Archives par mot-clé : roman de la rose

Une bonne et heureuse année 2024 à tous !

Bonjour à tous,

omme le veut la tradition, nous commençons ce nouvel an, en vous souhaitant une excellente année 2024 avec tous nos vœux de réussite, de santé et de bonheur.

Pour cette carte de vœux de 2024, nous avons choisi une enluminure festive extraite d’un best-seller incontesté du Moyen Âge français : le Roman de la Rose. De la fin du XIIIe siècle jusqu’à la Renaissance et au XVIe siècle, cet ouvrage rédigé par deux plumes très différentes a, en effet, connu un succès retentissant. Ce dernier fut tel qu’on en connait, encore aujourd’hui, près de 300 manuscrits anciens dont un partie importante est conservée en France, au départements des manuscrits de la BnF.

Une belle enluminure tiré du manuscrit médiéval Français 19137 et du roman de la rose pour notre carte de vœux 2024

Un best-seller du Moyen Âge sur l’aventure amoureuse

Maintes gens dient que en songes
N’a se fables non et mençonges;
Mais l’en puet tiex songes songier
Qui ne sunt mie mençongier.

Le Roman de la Rose,
Guillaume de Lorris (1200-1238)

Guillaume de Lorris, auteur de la première partie du Roman de la Rose, a débuté son récit en nous contant un rêve passé qui, finalement, s’est avéré prémonitoire. Dans ce songe fait quelques années auparavant, le poète s’était trouvé entraîné dans un étrange jardin pour y faire la découverte de l’Amour, de ses attraits et ses charmes comme de ses obstacles.

Quelques années plus tard, le récit de Guillaume de Lorris sera repris par Jean de Meung là où il l’avait laissé. Erudit et clerc à la plume plus critique et acerbe, ce deuxième auteur donnera un nouveau souffle et une nouvelle profondeur au roman. Plus satiriques par endroits, ses ajouts susciteront même quelques débats houleux chez certains penseurs des siècles suivants.

Amour, joie et surtout paix & fraternité pour 2024

Le sujet de l’enluminure du Roman de la rose que nous avons choisi pour notre carte de vœux se retrouve dans de nombreux manuscrits illustrés médiévaux et renaissants. Celle-ci est tirée du manuscrit Français 19137 de la BnF. L’ouvrage, daté du XVe siècle, contient divers textes en français donc le Roman de la Rose, ainsi que La consolation de la philosophie de Boèce traduit par Renaud de Louhans. Ce manuscrit ancien peut être consulté sur le site de Gallica.

L’illustration représente la carole à laquelle assiste l’auteur à son arrivée dans le jardin. Amour mène cette danse joyeuse entouré de plusieurs personnages. Il tient à la main une flèche prête à toucher le poète au cœur. Ce dernier est, pour l’instant, penché sur la fontaine : celle là même qui avait piégé le pauvre Narcisse épris de son image. En fait de s’abîmer dans sa propre contemplation, Guillaume de Lorris apercevra le reflet d’un buisson de roses dans l’eau. Son aventure et sa quête amoureuse est sur le point de commencer.

Joie, amour, danse et insouciance, que pourrait-on souhaiter de mieux pour le monde en 2024 ? Après les tragiques événements de cette année et de la précédente, il nous semble que c’est aussi de paix et de fraternité dont l’humanité ait besoin et de beaucoup moins de va-t-en-guerre de tous bords, et notamment les plus dangereux, ceux qui officient dans les milieux politiques, technocratiques et médiatiques… Alors tant pis ! Même si le message peut encore paraître un peu naïf dans ce monde empreint de cynisme, de notre côté, nous formons le vœux, ou peut-être le rêve, pour marcher dans les pas de Guillaume de Lorris, que cette année 2024 voit enfin le conflit ukrainien se résoudre dans la paix, ainsi que celui qui touche de près le Moyen-Orient et encore tous ceux qui font saigner le continent africain.

Encore une très bonne année 2024 à tous !

Frédéric Effe
Pour Moyenagepassion.com
A la découverte du Moyen Âge sous toutes ses formes.

Citation médiévale, extrait : Le temps et la viellesse dans le Roman de la Rose

citation-medievale-litterature-poesie-moyen-ageSujet : citation médiévale, temps, poésie médiévale, littérature médiévale
Période : Moyen Âge central, XIIIe siècle
Ouvrage : le Roman de la Rose (1235-1280)
Auteurs :  Guillaume de Lorris et Jean de Meung


citations-medievales-roman-de-la-rose-litterature-medievale-moyen-age-central-XIIIe-siecle

« Li Tens qui ne puet sejourner,
Ains vait tous jours sans retorner,
Com l’iaue* (l’eau) qui s’avale toute,
N’il n’en retorne arriere goute ;
Li Tens vers qui noient* (contre quoi rien) ne dure,
Ne fer, ne chose, tant soit dure,
Car il gaste tout et menjue.

Li Tens qui tote chose mue,
Qui tout fait croistre et tout norist ;
Et qui tout use et tout porrist :
Li Tens qui enviellist nos peres,
Qui viellist rois et emperieres,
Et qui tous nous enviellira,
Ou Mort nous desavancera* 
(à moins que la mort nous devance). « 

Le Roman de la Rose – Extraits, citation médiévale


PS : l’enluminure utilisée dans l’illustration provient du Manuscrit Selden Supra 57 de la Bibliothèque Bodléienne d’Oxford. Elle dépeint « Vieillesse ». C’est la rencontre avec cette dernière qui inspire à l’auteur le passage dont est extrait cette citation sur le temps.

Estampie Saltarello du manuscrit ancien du XIIIe siècle add 29987

musiques_anciennes_medievales_youtube_voices_of_music_coup_de_coeur_moyenagepassionSujet : musiques médiévales et anciennes, danse médiévale, estampies, saltarello.
Période : moyen-âge central, XIIIe siècle,
Titre :  Estampie  Saltarello.
Tirées de:  manuscrit add 29987,  manuscrit de Londres, British Museum.
Interprètes: Voices of Music (Hanneke van Proosdij, Peter Maund,  K Robberson, Natalie Cox & David Tayler).
Concert : Le roman de la rose (2009)

N_lettrine_moyen_age_passionous restons aujourd’hui en compagnie du manuscrit add 29987 pour  une nouvelle pièce musicale  et danse médiévale interprétée par les talentueux musiciens de Voices of music.  Ce Saltarello en provenance du manuscrit toscan du moyen-âge central est extrait d’un concert qu’ils donnèrent en 2009 sur le thème du Roman de la Rose.

manuscrit_ancien_londres_add_29987_danses_musique_medievale_moyen-age_central

Nous avions déjà fait une présentation complète de cet ensemble et organisation  de  San Francisco  dont la vocation  est de promouvoir à la fois l’écoute et l’enseignement des musiques anciennes et nous vous renvoyons à l’article les concernant pour plus d’informations : l’ensemble américain voices of music.

Quant au très célèbre manuscrit ancien add 29987, connu encore sous le nom de manuscrit de Londres,  vous trouverez  ici tous les détails le concernant et ici de nombreuses pièces musicales s’y rapportant.

En vous souhaitant une  belle écoute et une très belle journée.

Fred
Pour moyenagepassion.com
A la découverte du monde médiéval sous toutes ses formes.

Reconnaissance de la langue d’Oil et de Paris et naissance du français moderne

« Si m’excuse de mon langage – Rude, malotru et sauvage, – Car né ne suis pas de Paris. »  Jean Clopinel dit Jean de Meung  (1250-1305) poète, érudit médiéval, traducteur et écrivain co-auteur du  Roman de la Rose.