{"id":23732,"date":"2018-09-25T05:21:05","date_gmt":"2018-09-25T04:21:05","guid":{"rendered":"http:\/\/www.moyenagepassion.com\/?p=23732"},"modified":"2020-10-04T20:07:04","modified_gmt":"2020-10-04T19:07:04","slug":"une-branche-darmes-un-poesie-medievale-reprise-en-francais-moderne-le-xviiie","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/www.moyenagepassion.com\/index.php\/2018\/09\/25\/une-branche-darmes-un-poesie-medievale-reprise-en-francais-moderne-le-xviiie\/","title":{"rendered":"Le chevalier d&rsquo;Aim\u00e9-Martin, imitation en fran\u00e7ais moderne du XIXe d&rsquo;une po\u00e9sie m\u00e9di\u00e9vale du XIIIe"},"content":{"rendered":"<div id=\"moyen-2180291202\" class=\"moyen-before-content moyen-entity-placement\"><script async src=\"\/\/pagead2.googlesyndication.com\/pagead\/js\/adsbygoogle.js?client=ca-pub-3035390706780632\" crossorigin=\"anonymous\"><\/script><ins class=\"adsbygoogle\" style=\"display:block;\" data-ad-client=\"ca-pub-3035390706780632\" \ndata-ad-slot=\"\" \ndata-ad-format=\"auto\"><\/ins>\n<script> \n(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({}); \n<\/script>\n<\/div><p><strong><a href=\"https:\/\/www.moyenagepassion.com\/wp-content\/uploads\/2018\/09\/poesie_medievale_fabliaux_chevalerie_chevalier_heros_valeurs_guerrieres_moyen-age_XIIIe.jpg\"><img decoding=\"async\" class=\"alignleft wp-image-23700 size-full\" src=\"https:\/\/www.moyenagepassion.com\/wp-content\/uploads\/2018\/09\/poesie_medievale_fabliaux_chevalerie_chevalier_heros_valeurs_guerrieres_moyen-age_XIIIe-e1538796362435.jpg\" alt=\"poesie_medievale_fabliaux_chevalerie_chevalier_heros_valeurs_guerrieres_moyen-age_XIIIe\" width=\"115\" height=\"207\" \/><\/a>Sujet<\/strong>\u00a0: po\u00e9sie m\u00e9di\u00e9vale, litt\u00e9rature m\u00e9di\u00e9vale, chevalerie, h\u00e9ros, guerrier, fabliau, vieux fran\u00e7ais, imitation, adaptation moderne.<br \/>\n<strong>P\u00e9riode <\/strong>\u00a0: Moyen-\u00e2ge central, XIIIe si\u00e8cle, XIXe.<br \/>\n<strong>Auteur<\/strong> :\u00a0 Aim\u00e9-Martin (1782,1847)<br \/>\n<strong>Titre<\/strong>\u00a0: une branche d\u2019Armes<br \/>\n<strong>Ouvrage<\/strong>\u00a0:\u00a0<em>Jongleurs &amp; Trouv\u00e8res, d\u2019apr\u00e8s les manuscrits de la Biblioth\u00e8que du Roi<\/em>,\u00a0<strong>Achille Jubinal,<\/strong>\u00a01835.<\/p>\n<p>Bonjour \u00e0 tous,<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><img decoding=\"async\" class=\"alignleft size-full wp-image-445\" src=\"https:\/\/www.moyenagepassion.com\/wp-content\/uploads\/2015\/12\/P_lettrine_moyen_age_passion-copia.jpg\" alt=\"P_lettrine_moyen_age_passion copia\" width=\"96\" height=\"103\" \/>our faire suite \u00e0 l&rsquo;article d&rsquo;hier sur\u00a0le texte <a href=\"https:\/\/www.moyenagepassion.com\/index.php\/2018\/09\/24\/dits-ou-fabliau-la-branche-darmes-naissance-faits-et-vie-du-chevalier-guerrier\/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\"><em><strong>une branche d&rsquo;armes<\/strong><\/em>, \u00ab\u00a0fabliau\u00a0\u00bb atypique du XIIIe si\u00e8cle<\/a>,\u00a0 nous publions, aujourd&rsquo;hui, l&rsquo;imitation qu&rsquo;en fit un auteur contemporain de la fin du XVIIIe et des d\u00e9buts du XIXe : <strong>Louis-Aim\u00e9 Martin<\/strong>, alias <strong>Aim\u00e9-Martin<\/strong>, auteur et \u00e9minent professeur de belles lettres, de morale et d&rsquo;histoire \u00e0 l&rsquo;\u00e9cole polytechnique, ami proche d&rsquo;Alphonse de\u00a0Lamartine.<\/p>\n<h2 style=\"text-align: center;\">\u00a0Le chevalier, par\u00a0 Aim\u00e9-Martin<\/h2>\n<p style=\"text-align: center;\"><span style=\"color: #008000;\"><strong><em>Honneur au chevalier qui s&rsquo;arme pour la France !<\/em><\/strong><\/span><br \/>\n<span style=\"color: #008000;\"> <strong><em> Dans les champs de l&rsquo;honneur il re\u00e7ut la naissance;<\/em><\/strong><\/span><br \/>\n<span style=\"color: #008000;\"> <strong><em> Berc\u00e9 dans un \u00e9cu, dans un casque allait\u00e9,<\/em><\/strong><\/span><br \/>\n<span style=\"color: #008000;\"> <strong><em> D\u00e9chirant des lions le flanc ensanglant\u00e9,<\/em><\/strong><\/span><br \/>\n<span style=\"color: #008000;\"> <strong><em> Il marche sans repos o\u00f9 la gloire l&rsquo;appelle.<\/em><\/strong><\/span><br \/>\n<span style=\"color: #008000;\"> <strong><em> A l&rsquo;aspect du combat son visage \u00e9tincelle.<\/em><\/strong><\/span><br \/>\n<span style=\"color: #008000;\"> <strong><em> L&rsquo;amour arme son bras, et l&rsquo;honneur le conduit.<\/em><\/strong><\/span><br \/>\n<span style=\"color: #008000;\"> <strong><em> Il para\u00eet : tout frissonne ; il combat, tout s&rsquo;enfuit.<\/em><\/strong><\/span><br \/>\n<span style=\"color: #008000;\"> <strong><em> Au sein de la temp\u00eate \u00e9tendu sur la terre,<\/em><\/strong><\/span><br \/>\n<span style=\"color: #008000;\"> <strong><em> Il dort paisiblement au fracas du tonnerre;<\/em><\/strong><\/span><br \/>\n<span style=\"color: #008000;\"> <strong><em> Et lorsque la poussi\u00e8re, en \u00e9pais tourbillons,<\/em><\/strong><\/span><br \/>\n<span style=\"color: #008000;\"> <strong><em> Cache des ennemis les sanglants bataillons,<\/em><\/strong><\/span><br \/>\n<span style=\"color: #008000;\"> <strong><em> Lui seul les voit encore et s&rsquo;\u00e9lance avec joie,<\/em><\/strong><\/span><br \/>\n<span style=\"color: #008000;\"> <strong><em> Semblable \u00e0 l&rsquo;aigle altier qui d\u00e9couvre sa proie,<\/em><\/strong><\/span><br \/>\n<span style=\"color: #008000;\"> <strong><em> Et qui, dans sa fureur, plongeant du haut des cieux,<\/em><\/strong><\/span><br \/>\n<span style=\"color: #008000;\"> <strong><em> La frappe, la saisit, la d\u00e9chire \u00e0 nos yeux.<\/em><\/strong><\/span><br \/>\n<span style=\"color: #008000;\"> <strong><em> Les montagnes, les bois et les mers orageuses,<\/em><\/strong><\/span><br \/>\n<span style=\"color: #008000;\"> <strong><em> Des Sarrasins vaincus les rives malheureuses,<\/em><\/strong><\/span><br \/>\n<span style=\"color: #008000;\"> <strong><em> Ont retenti souvent du bruit de ses exploits.<\/em><\/strong><\/span><br \/>\n<span style=\"color: #008000;\"> <strong><em> Il venge la faiblesse, il prot\u00e8ge les rois.<\/em><\/strong><\/span><br \/>\n<span style=\"color: #008000;\"> <strong><em> Vingt troupes de guerriers devant lui dispers\u00e9es,<\/em><\/strong><\/span><br \/>\n<span style=\"color: #008000;\"> <strong><em> Les coursiers effray\u00e9s, les armes fracass\u00e9es<\/em><\/strong><\/span><br \/>\n<span style=\"color: #008000;\"> <em><b> Comblent tous les d\u00e9sirs de son <\/b><b>c\u0153ur<\/b><b>\u00a0belliqueux;<\/b><\/em><\/span><br \/>\n<span style=\"color: #008000;\"> <strong><em> Et voil\u00e0 ses plaisirs, ses f\u00eates et ses jeux.<\/em><\/strong><\/span><\/p>\n<h2>Vieux-Fran\u00e7ais, Fran\u00e7ais moderne<br \/>\nLe difficile exercice de l&rsquo;adaptation<\/h2>\n<p style=\"text-align: justify;\">Apr\u00e8s avoir d\u00e9crypt\u00e9 le texte m\u00e9di\u00e9val dans notre article pr\u00e9c\u00e9dent, vous en reconna\u00eetrez sans peine la marque. Bien s\u00fbr, comme le veut l&rsquo;exercice, l&rsquo;imitation ne colle pas tout \u00e0 fait\u00a0\u00e0 l&rsquo;original. Outre le passage du vieux-fran\u00e7ais au fran\u00e7ais moderne,\u00a0<strong>Aim\u00e9-Martin<\/strong>\u00a0a d\u00e9cid\u00e9 de donner un visage aux ennemis de notre chevalier qui n&rsquo;en avaient pas dans la <em><strong>branche d&rsquo;armes.<\/strong><\/em>\u00a0Il en a fait \u00e9galement le protecteur des rois et des faibles, devoir dont la po\u00e9sie du XIIIe avait aussi exempt\u00e9 notre guerrier. Et pour finir et au passage, il a ajout\u00e9 une petite couche sur la d\u00e9fense de la nation qui n&rsquo;\u00e9tait pas non plus au rang des pr\u00e9occupations de notre po\u00e8te m\u00e9di\u00e9val, mais qui, on le sait, occupait bien plus les esprits des historiens et des auteurs du XIXe.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">Pour le reste, autant le dire, l&rsquo;exercice d&rsquo;adapter v\u00e9ritablement le vieux-fran\u00e7ais des fabliaux en fran\u00e7ais moderne (entendons dans une vraie po\u00e9sie remani\u00e9e, ambitieuse, etc&#8230;), est \u00e0 peu pr\u00e8s du niveau de la course \u00e0 pied au milieu d&rsquo;un champ de peaux de bananes. Les auteurs qui s&rsquo;y sont essay\u00e9s, l&rsquo;ont fait souvent \u00e0 leur frais et, ils ont, en g\u00e9n\u00e9ral,\u00a0trouv\u00e9 en face d&rsquo;eux, au moins un m\u00e9di\u00e9viste, un romaniste ou un amateur de vieux-fran\u00e7ais et de po\u00e9sie ancienne, pour leur signifier qu&rsquo;ils auraient mieux fait de se passer du d\u00e9rangement. De fait et sauf rares exceptions, en mati\u00e8re m\u00e9di\u00e9vale, la cr\u00e9ation ex nihilo semble bien mieux payante que l&rsquo;imitation ou l&rsquo;adaptation.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><strong><a href=\"https:\/\/www.moyenagepassion.com\/wp-content\/uploads\/2018\/09\/auteur_XIXe_louis_aime_martin_le_chevalier_poesie_inspiration_medievale.jpg\"><img decoding=\"async\" class=\"alignright wp-image-23741 size-full\" src=\"https:\/\/www.moyenagepassion.com\/wp-content\/uploads\/2018\/09\/auteur_XIXe_louis_aime_martin_le_chevalier_poesie_inspiration_medievale-e1538796298743.jpg\" alt=\"auteur_XIXe_louis_aime_martin_le_chevalier_poesie_inspiration_medievale\" width=\"196\" height=\"349\" \/><\/a>Aim\u00e9-Martin<\/strong>\u00a0<em>(portrait ci-contre <a href=\"http:\/\/numelyo.bm-lyon.fr\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Collection Biblioth\u00e8que Municipale\u00a0 \u00a0de Lyon<\/a>)<\/em> eut donc, comme le veut la r\u00e8gle, au moins un d\u00e9tracteur et\u00a0on rel\u00e8vera, pour la note d&rsquo;humour et sans rien enlever \u00e0 la qualit\u00e9 de ses vers, la petite phrase exquise dont il s&rsquo;est trouv\u00e9\u00a0gratifi\u00e9e par son critique, dans l&rsquo;ouvrage <em><a href=\"https:\/\/books.google.co.cr\/books?id=z5v6jLq9QzgC&amp;pg=PA442&amp;dq=Berc%C3%A9+dans+un+%C3%A9cu,+dans+un+casque+allait%C3%A9&amp;hl=fr&amp;sa=X&amp;ved=0ahUKEwjW8OuFj9XdAhWIrFkKHeeEB-kQ6AEISDAG#v=onepage&amp;q=Berc%C3%A9%20dans%20un%20%C3%A9cu%2C%20dans%20un%20casque%20allait%C3%A9&amp;f=false\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">La litt\u00e9rature fran\u00e7ais depuis la formation jusqu&rsquo;\u00e0 nos jours. lectures choisies par le Lieutenant-Colonel Staaff, <\/a>(Volume\u00a02, 1874).\u00a0<\/em><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">Apr\u00e8s avoir cit\u00e9 la po\u00e9sie de notre auteur \u00ab\u00a0moderne\u00a0\u00bb, le texte m\u00e9di\u00e9val \u00e9tait donc repris, dans son entier, par le Lieutenant-Colonel, dans une note qu&rsquo;il concluait de la fa\u00e7on suivante<em> : \u00ab\u00a0Malgr\u00e9 la barbarie du langage, l&rsquo;original est bien sup\u00e9rieur, comme feu et comme \u00e9nergie, \u00e0 la p\u00e2le imitation d&rsquo;Aim\u00e9-Martin.\u00a0\u00bb (sic) <\/em>Avec le recul, la remarque\u00a0 est d&rsquo;autant plus dr\u00f4le que le docte critique parlait alors de <em>\u00ab\u00a0barbarie du langage\u00a0\u00bb<\/em> \u00e0 propos de la\u00a0 po\u00e9sie du XIIIe s et de son vieux fran\u00e7ais, ce qui d\u00e9note tout de m\u00eame d&rsquo;une d\u00e9pr\u00e9ciation certaine. Pour autant, il n&rsquo;appr\u00e9cia gu\u00e8re, non plus, les effets de style de l&rsquo;imitateur, qu&rsquo;il ex\u00e9cuta en r\u00e8gle et pour l&rsquo;occasion, dans la p\u00e9nombre d&rsquo;un pied de page<i>.<\/i><\/p>\n<h3 style=\"text-align: justify;\">\u00ab\u00a0La po\u00e9sie du pass\u00e9\u00a0\u00bb<\/h3>\n<p style=\"text-align: justify;\">A la d\u00e9charge de <strong>Louis Aim\u00e9-Martin<\/strong>, le texte original poss\u00e8de, il est vrai, une force brute et \u00e9vocatrice que nous avions d\u00e9j\u00e0 soulign\u00e9, mais \u00e0 laquelle il faut sans doute ajouter une sorte d&rsquo;aura de myst\u00e8re qui entoure presque de facto la langue du moyen-\u00e2ge central. Pour \u00eatre aux origines de notre langage et pour nombre de ceux qui en sont curieux ou friands, le vieux-fran\u00e7ais emporte ind\u00e9niablement une sorte de charge \u00e9motionnelle intrins\u00e8que qu&rsquo;une adaptation perd presque fatalement en route. Pour \u00e9clairer tout cela, on pourra encore se reporter \u00e0 quelques belles analyses\u00a0 de <strong>Michel Zink.\u00a0\u00a0<\/strong>Dans un article de 2008, l&rsquo;acad\u00e9micien m\u00e9di\u00e9viste nous parlait, en effet, d&rsquo;un autre ph\u00e9nom\u00e8ne qui vient s&rsquo;ajouter \u00e0 cette fascination.\u00a0 Sans doute un peu narcissique, c&rsquo;est celui qui nous fait quelquefois aimer la po\u00e9sie m\u00e9di\u00e9vale autant pour son myst\u00e8re que pour le sentiment (souvent bien pr\u00e9somptueux) que nous retirons en pr\u00e9tendant la\u00a0 d\u00e9crypter, d&rsquo;en \u00eatre un peu les co-cr\u00e9ateurs ou les r\u00e9v\u00e9lateurs : une forme de jubilation (illusoire par endroits) digne d&rsquo;un Champollion, l&rsquo;impression d&rsquo;un secret partag\u00e9 qu&rsquo;une adaptation moderne serait condamn\u00e9e \u00e0\u00a0 trahir et \u00e0 \u00e9venter.\u00a0<span style=\"color: #008000;\">(<a style=\"color: #008000;\" href=\"https:\/\/www.cairn.info\/revue-le-genre-humain-2008-1-page-161.htm\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">voir \u00ab\u00a0Pourquoi lire la po\u00e9sie du Pass\u00e9 ?\u00a0\u00bb Michel Zink, le genre humain 2008, n47, au seuil, consultable en ligne ici<\/a>)<\/span>.<\/p>\n<h2 style=\"text-align: justify;\">Dans la veine des romantiques<\/h2>\n<p style=\"text-align: justify;\">Quoiqu&rsquo;il en soit et pour faire justice tout de m\u00eame \u00e0 cette version d&rsquo;<strong>Aim\u00e9-Martin<\/strong>\u00a0 qui n&rsquo;a finalement que le malheur d&rsquo;\u00eatre une version deux, elle connut tout de m\u00eame ses heures de gloire dans le courant du XIXe si\u00e8cle et on la trouvait reprise dans des \u00e9ditions vari\u00e9es dont notamment une anthologie (<em>fleur de po\u00e9sie fran\u00e7aise des 17e, 18e, et 19e si\u00e8cle, <\/em>G Engelberts Gerrits).<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">Dans la mouvance des romantiques, ce proche de Lamartine a-t-il, avec ce texte, particip\u00e9 de l&rsquo;\u00e9lan qui se tournait alors vers les rives lointaines du moyen-\u00e2ge et entra\u00eenait les auteurs fran\u00e7ais des XVIIIe et XIXe si\u00e8cles, \u00e0 y puiser leur inspiration pour le r\u00e9inventer sous un jour nouveau ? Sans doute. A quelques pas de l\u00e0, l&rsquo;encre des plus belles pages ou po\u00e9sies\u00a0 d&rsquo;Hugo sur le monde m\u00e9di\u00e9val n&rsquo;\u00e9taient pas encore s\u00e8ches (voir <a href=\"https:\/\/www.moyenagepassion.com\/index.php\/2018\/01\/24\/histoire-de-la-ballade-medievale-du-moyen-age-central-au-xixe\/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Histoire de la Ballade m\u00e9di\u00e9vale du moyen-\u00e2ge central au XIXe si\u00e8cle<\/a>).<\/p>\n<p>En vous souhaitant une belle journ\u00e9e.<\/p>\n<p>Fred<br \/>\nPour moyenagepassion.com<br \/>\n<em><strong>A la d\u00e9couverte du Moyen-Age\u00a0 sous toutes ses formes.<\/strong><\/em><\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Sujet\u00a0: po\u00e9sie m\u00e9di\u00e9vale, litt\u00e9rature m\u00e9di\u00e9vale, chevalerie, h\u00e9ros, guerrier, fabliau, vieux fran\u00e7ais, imitation, adaptation moderne. P\u00e9riode \u00a0: Moyen-\u00e2ge central, XIIIe si\u00e8cle, XIXe. Auteur :\u00a0 Aim\u00e9-Martin (1782,1847) Titre\u00a0: une branche d\u2019Armes Ouvrage\u00a0:\u00a0Jongleurs &amp; Trouv\u00e8res, d\u2019apr\u00e8s les manuscrits de la Biblioth\u00e8que du Roi,\u00a0Achille Jubinal,\u00a01835. Bonjour \u00e0 tous, our faire suite \u00e0 l&rsquo;article d&rsquo;hier sur\u00a0le texte une branche d&rsquo;armes, &hellip; <a href=\"https:\/\/www.moyenagepassion.com\/index.php\/2018\/09\/25\/une-branche-darmes-un-poesie-medievale-reprise-en-francais-moderne-le-xviiie\/\" class=\"more-link\">Continuer la lecture de <span class=\"screen-reader-text\">Le chevalier d&rsquo;Aim\u00e9-Martin, imitation en fran\u00e7ais moderne du XIXe d&rsquo;une po\u00e9sie m\u00e9di\u00e9vale du XIIIe<\/span>  <span class=\"meta-nav\">&rarr;<\/span><\/a><\/p>\n","protected":false},"author":2,"featured_media":0,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"_monsterinsights_skip_tracking":false,"_monsterinsights_sitenote_active":false,"_monsterinsights_sitenote_note":"","_monsterinsights_sitenote_category":0,"footnotes":""},"categories":[9,16],"tags":[1405,4056,4057,125,1621,4052,2099,1353,4058,2895,663,18,80,615,617,4055],"class_list":["post-23732","post","type-post","status-publish","format-standard","hentry","category-musique-medieval-historique-fantaisie-celtique","category-sources-et-articles-moyen-age-periode-medievale","tag-adaptation","tag-aime-martin","tag-branche-darmes","tag-chevalier","tag-fabliaux","tag-guerrier","tag-imitation","tag-inspiration-medievale","tag-louis-aime-martin","tag-medievalisme","tag-michel-zink","tag-moyen-age","tag-poesie","tag-poesie-medievale","tag-vieux-francais","tag-xixe-siecle"],"aioseo_notices":[],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/www.moyenagepassion.com\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/23732"}],"collection":[{"href":"https:\/\/www.moyenagepassion.com\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/www.moyenagepassion.com\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.moyenagepassion.com\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/users\/2"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.moyenagepassion.com\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=23732"}],"version-history":[{"count":3,"href":"https:\/\/www.moyenagepassion.com\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/23732\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":33801,"href":"https:\/\/www.moyenagepassion.com\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/23732\/revisions\/33801"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/www.moyenagepassion.com\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=23732"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.moyenagepassion.com\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=23732"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.moyenagepassion.com\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=23732"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}