{"id":24293,"date":"2018-11-07T00:41:15","date_gmt":"2018-11-06T23:41:15","guid":{"rendered":"http:\/\/www.moyenagepassion.com\/?p=24293"},"modified":"2020-10-04T19:19:06","modified_gmt":"2020-10-04T18:19:06","slug":"parti-de-mal-e-a-bien-aturne-une-chanson-de-croisade-du-xiie","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/www.moyenagepassion.com\/index.php\/2018\/11\/07\/parti-de-mal-e-a-bien-aturne-une-chanson-de-croisade-du-xiie\/","title":{"rendered":"\u00ab\u00a0Parti de mal e a bien aturn\u00e9\u00a0\u00bb, chanson de croisade anonyme du XIIe si\u00e8cle"},"content":{"rendered":"<div id=\"moyen-1969430197\" class=\"moyen-before-content moyen-entity-placement\"><script async src=\"\/\/pagead2.googlesyndication.com\/pagead\/js\/adsbygoogle.js?client=ca-pub-3035390706780632\" crossorigin=\"anonymous\"><\/script><ins class=\"adsbygoogle\" style=\"display:block;\" data-ad-client=\"ca-pub-3035390706780632\" \ndata-ad-slot=\"\" \ndata-ad-format=\"auto\"><\/ins>\n<script> \n(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({}); \n<\/script>\n<\/div><p><strong><img decoding=\"async\" class=\"alignleft wp-image-24316 size-full\" src=\"https:\/\/www.moyenagepassion.com\/wp-content\/uploads\/2018\/11\/chanson_medievale_croisades_moyen-age.jpg\" alt=\"\" width=\"115\" height=\"177\" \/>Sujet<\/strong>\u00a0: trouv\u00e8res, po\u00e8te anglo-normand,\u00a0 chanson,\u00a0 musique m\u00e9di\u00e9vale,\u00a0 chant de Croisades, 3e croisade, vieux fran\u00e7ais<br \/>\n<strong>P\u00e9riode<\/strong>\u00a0: moyen-\u00e2ge central, XIIe si\u00e8cle<br \/>\n<strong>Auteur<\/strong>\u00a0:\u00a0<strong>Anonyme<\/strong><br \/>\n<strong>Titre<\/strong>\u00a0: \u00a0\u00ab <em>Parti de mal e a bien aturn\u00e9<\/em><em>\u00bb<\/em><br \/>\n<strong>Interpr\u00e8te :\u00a0Early Music Consort of London<em><br \/>\n<\/em>Album\u00a0<em>:<\/em><\/strong><em>\u00a0<\/em> <em>Music of the Crusades<\/em><strong><em>\u00a0<\/em><\/strong><em>(1971)<\/em><\/p>\n<p>Bonjour \u00e0 tous,<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><img decoding=\"async\" class=\"alignleft size-full wp-image-23889\" src=\"https:\/\/www.moyenagepassion.com\/wp-content\/uploads\/2018\/10\/E_lettrine_moyen_age_passion.jpg\" alt=\"E_lettrine_moyen_age_passion\" width=\"84\" height=\"103\" \/>n partance pour le moyen-\u00e2ge central et plus pr\u00e9cis\u00e9ment le XIIe si\u00e8cle, nous vous parlons, aujourd&rsquo;hui, d&rsquo;une chanson m\u00e9di\u00e9vale assez rare et en tout cas peu connue du grand public. Demeur\u00e9e anonyme, elle a \u00e9t\u00e9 r\u00e9dig\u00e9e en vieux-fran\u00e7ais mais avec quelques tours linguistiques qui d\u00e9montrent clairement que son compositeur \u00e9tait Anglo-normand.<\/p>\n<h3>Sources historiques &amp; manuscrit ancien<\/h3>\n<h4>Une chanson en exemplaire unique.<\/h4>\n<p style=\"text-align: justify;\">Du point de vue th\u00e9matique, c&rsquo;est un <a href=\"https:\/\/www.moyenagepassion.com\/?s=chant+de+croisade\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">chant de croisade<\/a>. Il ne nous en est parvenu qu&rsquo;un seul exemplaire, recopi\u00e9, avec sa partition, sur le <a href=\"https:\/\/www.moyenagepassion.com\/wp-content\/uploads\/2018\/11\/chanson_medievale_croisade_manuscrit_ancien_MS_1717_harley_moyen-Age.jpg\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\"><img decoding=\"async\" class=\"alignright wp-image-24296\" src=\"https:\/\/www.moyenagepassion.com\/wp-content\/uploads\/2018\/11\/chanson_medievale_croisade_manuscrit_ancien_MS_1717_harley_moyen-Age_vieux_francais.jpg\" alt=\"chanson_medievale_croisade_manuscrit_ancien_MS_1717_harley_moyen-Age_vieux_francais\" width=\"231\" height=\"342\" srcset=\"https:\/\/www.moyenagepassion.com\/wp-content\/uploads\/2018\/11\/chanson_medievale_croisade_manuscrit_ancien_MS_1717_harley_moyen-Age_vieux_francais.jpg 250w, https:\/\/www.moyenagepassion.com\/wp-content\/uploads\/2018\/11\/chanson_medievale_croisade_manuscrit_ancien_MS_1717_harley_moyen-Age_vieux_francais-203x300.jpg 203w\" sizes=\"(max-width: 231px) 100vw, 231px\" \/><\/a>dernier feuillet d&rsquo;un manuscrit du XIIIe si\u00e8cle : <em>Chronique des ducs de Normandie<\/em> de <strong>Beno\u00eet de Sainte-Maure<\/strong>.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">Connu\u00a0sous le nom de <strong>MS Harley 1717<\/strong>, ce manuscrit ancien est conserv\u00e9 au <strong>British Museum<\/strong> et la British Library a eu l&rsquo;excellente id\u00e9e de mettre quelques uns de ses feuillets en ligne dont celui qui nous int\u00e9resse aujourd&rsquo;hui (\u00a0<span style=\"color: #808080;\"><em>photo ci-contre.<\/em><\/span>\u00a0<a href=\"https:\/\/www.bl.uk\/catalogues\/illuminatedmanuscripts\/record.asp?MSID=3537&amp;CollID=8&amp;NStart=1717\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">voir \u00e9galement le site de la British Library ici<\/a>\u00a0)<\/p>\n<h4 style=\"text-align: justify;\">Origine, p\u00e9riode et autres hypoth\u00e8ses<\/h4>\n<p style=\"text-align: justify;\">Dans son ouvrage <em>les chansons de\u00a0 croisade par Joseph B\u00e9dier avec leurs m\u00e9lodies par Pierre Aubry\u00a0 <\/em>(1909),\u00a0le romaniste et sp\u00e9cialiste de litt\u00e9rature m\u00e9di\u00e9vale <strong>Joseph B\u00e9dier<\/strong> nous apprend que cette chanson ancienne porte sans doute sur la 3e croisade. Il formera encore, non sans\u00a0quelque pr\u00e9caution, l&rsquo;hypoth\u00e8se que les seigneurs auquel le trouv\u00e8re fait r\u00e9f\u00e9rence, \u00e0 la fin de cette chanson, et dont il esp\u00e8re que Dieu leur accordera ses gr\u00e2ces, pourraient \u00eatre\u00a0<strong>Richard Coeur de Lion,<\/strong>\u00a0ses fr\u00e8res et son p\u00e8re <strong>Henri II d&rsquo;Angleterre<\/strong>. Il s&rsquo;agirait alors d&rsquo;une allusion aux querelles incessantes de ces derniers.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><a href=\"https:\/\/www.moyenagepassion.com\/wp-content\/uploads\/2018\/11\/chanson_musique_medievale_moyen-age_XIIe_siecle_chant_croisade_parti-de-mal.jpg\"><img decoding=\"async\" class=\"alignleft wp-image-24312\" src=\"https:\/\/www.moyenagepassion.com\/wp-content\/uploads\/2018\/11\/chanson_musique_medievale_moyen-age_XIIe_siecle_chant_croisade_parti-de-mal.jpg\" alt=\"chanson_musique_medievale_moyen-age_XIIe_siecle_chant_croisade_parti-de-mal\" width=\"251\" height=\"172\" srcset=\"https:\/\/www.moyenagepassion.com\/wp-content\/uploads\/2018\/11\/chanson_musique_medievale_moyen-age_XIIe_siecle_chant_croisade_parti-de-mal.jpg 613w, https:\/\/www.moyenagepassion.com\/wp-content\/uploads\/2018\/11\/chanson_musique_medievale_moyen-age_XIIe_siecle_chant_croisade_parti-de-mal-300x206.jpg 300w\" sizes=\"(max-width: 251px) 100vw, 251px\" \/><\/a><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">Concernant l&rsquo;auteur de cette po\u00e9sie, en 1834, dans son <em>Essai sur les bardes, les jongleurs et les trouv\u00e8res normands et anglo-normands (T2)<\/em>, l&rsquo;<strong>Abb\u00e9 de la Rue<\/strong> \u00e9mettait, de son c\u00f4t\u00e9, l&rsquo;hypoth\u00e8se qu&rsquo;il pouvait s&rsquo;agir de <strong>Benoit de Saint-Maure<\/strong>, l&rsquo;auteur m\u00eame de la <em>Chronique des Ducs de Normandie\u00a0;<\/em>\u00a0cette hypoth\u00e8se ne semble pas avoir connu un grand succ\u00e8s \u00e0 date.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">Ajoutons que du point de vue de l&rsquo;inspiration, cette composition est calqu\u00e9e sur le mod\u00e8le d&rsquo;une chanson attribu\u00e9e \u00e0 <strong><a href=\"https:\/\/www.moyenagepassion.com\/index.php\/moyen-age\/musique-medieval-historique-fantaisie-celtique\/gace-brule\/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Gace Br\u00fbl\u00e9<\/a><\/strong>\u00a0: <em>Quant fine Amours me proie que je chant\u00a0<\/em>(<a href=\"https:\/\/warwick.ac.uk\/fac\/arts\/modernlanguages\/research\/french\/crusades\/texts\/of\/rs401\/#page1\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">voir article suivant sur le site de l&rsquo;Universit\u00e9 de Warwick pour la r\u00e9f\u00e9rence<\/a>).<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"color: #808080;\"><em>\u00ab\u00a0Parti de mal e a bien aturn\u00e9\u00a0\u00bb, par <\/em>Le Early Music Consort de Londres<br \/>\n<\/span><code><iframe src=\"https:\/\/www.youtube.com\/embed\/Fzo-U8UjlLI\" width=\"560\" height=\"315\" frameborder=\"0\" allowfullscreen=\"allowfullscreen\"><\/iframe><\/code><\/p>\n<h4>Au d\u00e9but des 70&rsquo;s, le\u00a0 Early Music Consort<br \/>\nof London et les musiques de croisade<\/h4>\n<p style=\"text-align: justify;\">C&rsquo;est donc \u00e0 l&rsquo;Ensemble anglais <strong>Early Music Consort of London<\/strong> que nous devons ce chant de Croisades servi par l&rsquo;interpr\u00e9tation vocale du c\u00e9l\u00e8bre contre-t\u00e9nor <strong>James Bowman<\/strong>.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><a href=\"https:\/\/www.amazon.fr\/gp\/product\/B0000041XJ\/ref=as_li_tl?ie=UTF8&amp;camp=1642&amp;creative=6746&amp;creativeASIN=B0000041XJ&amp;linkCode=as2&amp;tag=f1266-21&amp;linkId=e38fbf5f840fdc8541c1cb15bf6d6532\"><img decoding=\"async\" class=\"wp-image-21898 alignright\" src=\"https:\/\/www.moyenagepassion.com\/wp-content\/uploads\/2018\/06\/musique_danse_medievale_croisades_estampie_Early_Music_Consort_London_David_Munrow_moyen-age_central.jpg\" alt=\"musique_danse_medievale_croisades_estampie_Early_Music_Consort_London_David_Munrow_moyen-age_central\" width=\"213\" height=\"171\" srcset=\"https:\/\/www.moyenagepassion.com\/wp-content\/uploads\/2018\/06\/musique_danse_medievale_croisades_estampie_Early_Music_Consort_London_David_Munrow_moyen-age_central.jpg 456w, https:\/\/www.moyenagepassion.com\/wp-content\/uploads\/2018\/06\/musique_danse_medievale_croisades_estampie_Early_Music_Consort_London_David_Munrow_moyen-age_central-300x240.jpg 300w\" sizes=\"(max-width: 213px) 100vw, 213px\" \/><\/a>Nous avions d\u00e9j\u00e0 touch\u00e9 un mot ici de cette excellente formation et de son fondateur\u00a0<strong>David Munrow, <\/strong>ainsi que de cet album de 1971, riche de 19 pi\u00e8ces sur ce m\u00eame th\u00e8me, aussi nous vous invitons \u00e0 vous y reporter (<a href=\"https:\/\/www.moyenagepassion.com\/index.php\/2018\/06\/15\/danse-medievale-la-quinte-estampie-royale-par-le-early-music-consort-de-londres\/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">voir article ici<\/a>).<\/p>\n<p>Pour acqu\u00e9rir cet album ou pour plus d&rsquo;informations le concernant, vous pouvez\u00a0 cliquer sur la pochette ci-contre.<\/p>\n<hr \/>\n<h3 style=\"text-align: left;\">\u00ab\u00a0Parti de mal e a bien aturn\u00e9\u00a0\u00bb, la chanson<br \/>\net sa traduction en fran\u00e7ais moderne<\/h3>\n<p style=\"text-align: justify;\">Concernant\u00a0notre\u00a0traduction du vieux fran\u00e7ais teint\u00e9 d&rsquo;Anglo-Normand du po\u00e8te m\u00e9di\u00e9val vers le Fran\u00e7ais moderne, elle proc\u00e8de \u00e0 la fois de\u00a0recoupements (voir notes en bas de page) mais aussi de recherches et de choix personnels. Pour ce qui est\u00a0des tournures, nous les avons, autant que faire se peut, tenues proches de la langue originelle pour leur conserver une note d&rsquo;archa\u00efsme. Les comptages de pieds n&rsquo;\u00e9tant pas toujours respect\u00e9s il ne s&rsquo;agit pas d&rsquo;une adaptation.<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\"><span style=\"color: #008000;\"><strong><em>Parti de mal e a bien aturn\u00e9<\/em><\/strong><\/span><br \/>\n<span style=\"color: #008000;\"><strong><em> Voil ma chan\u00e7un a la gent fere o\u00efr,<\/em><\/strong><\/span><br \/>\n<span style=\"color: #008000;\"><strong><em> K\u2019a sun besuing nus ad Deus apel\u00e9<\/em><\/strong><\/span><br \/>\n<span style=\"color: #008000;\"><strong><em> Si ne li deit nul prosdome faillir,<\/em><\/strong><\/span><br \/>\n<span style=\"color: #008000;\"><strong><em> Kar en la cruiz deignat pur nus murir.<\/em><\/strong><\/span><br \/>\n<span style=\"color: #008000;\"><strong><em> Mult li doit bien estre gueredon\u00e9<\/em><\/strong><\/span><br \/>\n<span style=\"color: #008000;\"><strong><em> Kar par sa mort sumes tuz rachat\u00e9.<\/em><\/strong><\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: center;\"><span style=\"color: #808080;\"><em>S\u00e9par\u00e9 du mal et tourn\u00e9 vers le bien<\/em><em><br \/>\nVeux ma chanson \u00e0\u00a0tous faire o\u00efr<br \/>\nPuisqu&rsquo;\u00e0 son aide, Dieu nous a appel\u00e9<br \/>\nCertainement, Nul prud&rsquo;homme ne lui doit faillir,<br \/>\nPuisqu&rsquo;en\u00a0la croix il a daign\u00e9 pour nous mourir<br \/>\nFort doit-il en \u00eatre r\u00e9compens\u00e9<br \/>\nCar par sa mort, nous sommes<\/em><em> tous rachet\u00e9s.<\/em><\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: center;\"><span style=\"color: #008000;\"><strong><em>II<\/em><\/strong><\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: center;\"><span style=\"color: #008000;\"><strong><em>Cunte, ne duc, ne li roi corun\u00e9<\/em><\/strong><\/span><br \/>\n<span style=\"color: #008000;\"><strong><em> Ne se p\u00f6ent de la mort destolir,<\/em><\/strong><\/span><br \/>\n<span style=\"color: #008000;\"><strong><em> Kar quant il unt grant tresor amass\u00e9<\/em><\/strong><\/span><br \/>\n<span style=\"color: #008000;\"><strong><em> Plus lur covient a grant dolur guerpir.<\/em><\/strong><\/span><br \/>\n<span style=\"color: #008000;\"><strong><em> Mielz lur venist en bon jus departir,<\/em><\/strong><\/span><br \/>\n<span style=\"color: #008000;\"><strong><em> Kar quant il sunt en la terre but\u00e9<\/em><\/strong><\/span><br \/>\n<span style=\"color: #008000;\"><strong><em> Ne lur valt puis ne chastel ne cit\u00e9.<\/em><\/strong><\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: center;\"><em><span style=\"color: #808080;\">Comtes, ni ducs, ni les rois couronn\u00e9s<\/span><\/em><br \/>\n<em><span style=\"color: #808080;\">Ne se peuvent \u00e0 la mort soustraire<\/span><\/em><br \/>\n<em><span style=\"color: #808080;\">Car quand ils ont grand tr\u00e9sor amass\u00e9<\/span><\/em><br \/>\n<em><span style=\"color: #808080;\">Mieux leur convient \u00e0 grand douleur s&rsquo;en d\u00e9faire<\/span><\/em><br \/>\n<em><span style=\"color: #808080;\">Mieux leur vaudrait s&rsquo;en s\u00e9parer justement (1)<\/span><\/em><br \/>\n<em><span style=\"color: #808080;\">Car quand ils sont en la terre bout\u00e9s,<\/span><\/em><br \/>\n<em><span style=\"color: #808080;\">A plus rien ne leur sert, ni ch\u00e2teau, ni cit\u00e9.<\/span><\/em><\/p>\n<p style=\"text-align: center;\"><span style=\"color: #008000;\"><strong><em>III<\/em><\/strong><\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: center;\"><span style=\"color: #008000;\"><strong><em>Allas, chettif! Tant nus sumes pen\u00e9<\/em><\/strong><\/span><br \/>\n<span style=\"color: #008000;\"><strong><em> Pur les deliz de nos cors acumplir,<\/em><\/strong><\/span><br \/>\n<span style=\"color: #008000;\"><strong><em> Ki mult sunt tost failli e trespass\u00e9<\/em><\/strong><\/span><br \/>\n<span style=\"color: #008000;\"><strong><em> Kar ad\u00e9s voi le plus joefne enviellir!<\/em><\/strong><\/span><br \/>\n<span style=\"color: #008000;\"><strong><em> Pur \u00e7o fet bon para\u00efs deservir<\/em><\/strong><\/span><br \/>\n<span style=\"color: #008000;\"><strong><em> Kar la sunt tuit li gueredon dubl\u00e9.<\/em><\/strong><\/span><br \/>\n<span style=\"color: #008000;\"><strong><em> Mult en fet mal estre desherit\u00e9!<\/em><\/strong><\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: center;\"><em><span style=\"color: #808080;\">H\u00e9las, Malheureux !, nous nous sommes donn\u00e9s tant de peine<\/span><\/em><br \/>\n<em><span style=\"color: #808080;\">Pour satisfaire les plaisirs de nos corps,<\/span><\/em><br \/>\n<em><span style=\"color: #808080;\">Qui faillissent si vite et qui si t\u00f4t tr\u00e9passent (2)<br \/>\n<\/span><span style=\"color: #808080;\">Que d\u00e9j\u00e0, je vois le plus jeune vieillir !<\/span><\/em><br \/>\n<em><span style=\"color: #808080;\">Pour cela, il est bon de m\u00e9riter le paradis<\/span><\/em><br \/>\n<em><span style=\"color: #808080;\">Car les m\u00e9rites (bonnes actions, services) y sont doublement r\u00e9tribu\u00e9s.<\/span><\/em><br \/>\n<em><span style=\"color: #808080;\">Et c&rsquo;est un grand malheur d&rsquo;en \u00eatre d\u00e9sh\u00e9rit\u00e9.<\/span><\/em><\/p>\n<p style=\"text-align: center;\"><span style=\"color: #008000;\"><strong><em>IV<\/em><\/strong><\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: center;\"><span style=\"color: #008000;\"><strong><em>Mult ad le quoer de bien enlumin\u00e9<\/em><\/strong><\/span><br \/>\n<span style=\"color: #008000;\"><strong><em> Ki la cruiz prent pur aler Deu servir,<\/em><\/strong><\/span><br \/>\n<span style=\"color: #008000;\"><strong><em> K\u2019al jugement ki tant iert redut\u00e9<\/em><\/strong><\/span><br \/>\n<span style=\"color: #008000;\"><strong><em> U Deus vendrat les bons des mals partir<\/em><\/strong><\/span><br \/>\n<span style=\"color: #008000;\"><strong><em> Dunt tut le mund \u2039deit\u203a trembler e fremir \u2013<\/em><\/strong><\/span><br \/>\n<span style=\"color: #008000;\"><strong><em> Mult iert huni, kei serat rebut\u00e9<\/em><\/strong><\/span><br \/>\n<span style=\"color: #008000;\"><strong><em> K&rsquo;il ne verad Deu en sa ma\u00ebst\u00e9.<\/em><\/strong><\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: center;\"><span style=\"color: #808080;\"><em>Il a vraiment le c\u0153ur illumin\u00e9 par le bien<\/em><\/span><br \/>\n<span style=\"color: #808080;\"><em>Celui qui la croix prend pour aller Dieu servir,<\/em><\/span><br \/>\n<span style=\"color: #808080;\"><em>Car au jour du jugement qui tant sera redout\u00e9<\/em><\/span><br \/>\n<span style=\"color: #808080;\"><em>O\u00f9 Dieu viendra les bons, des m\u00e9chants s\u00e9parer<\/em><\/span><br \/>\n<span style=\"color: #808080;\"><em>Et dont le monde entier doit trembler et fr\u00e9mir,<\/em><\/span><br \/>\n<span style=\"color: #808080;\"><em>Il conna\u00eetra grand honte, qui sera repouss\u00e9,<\/em><\/span><br \/>\n<span style=\"color: #808080;\"><em>Car il ne verra Dieu dans sa majest\u00e9.<\/em><\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: center;\"><span style=\"color: #008000;\"><strong><em>V<\/em><\/strong><\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: center;\"><span style=\"color: #008000;\"><strong><em>Si m\u2019a\u00eft Deus, trop avons demur\u00e9<\/em><\/strong><\/span><br \/>\n<span style=\"color: #008000;\"><strong><em> D\u2019aler a Deu pur sa terre seisir<\/em><\/strong><\/span><br \/>\n<span style=\"color: #008000;\"><strong><em> Dunt li Turc l\u2019unt eisseilli\u00e9 e get\u00e9<\/em><\/strong><\/span><br \/>\n<span style=\"color: #008000;\"><strong><em> Pur noz pechiez ke trop devons ha\u00efr.<\/em><\/strong><\/span><br \/>\n<span style=\"color: #008000;\"><strong><em> La doit chascun aveir tut sun desir,<\/em><\/strong><\/span><br \/>\n<span style=\"color: #008000;\"><strong><em> Kar ki pur Lui lerad sa richet\u00e9<\/em><\/strong><\/span><br \/>\n<span style=\"color: #008000;\"><strong><em> Pur voir avrad para\u00efs conquest\u00e9.<\/em><\/strong><\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: center;\"><span style=\"color: #808080;\"><em>Dieu vienne \u00e0 mon secours, nous avons trop tard\u00e9<\/em><\/span><br \/>\n<span style=\"color: #808080;\"><em> D&rsquo;aller jusqu&rsquo;\u00e0 Dieu pour sa terre saisir<\/em><\/span><br \/>\n<span style=\"color: #808080;\"><em> Dont les Turcs l&rsquo;ont exil\u00e9 et chass\u00e9<\/em><\/span><br \/>\n<span style=\"color: #808080;\"><em> A cause de nos p\u00each\u00e9s qu&rsquo;il nous faut tant ha\u00efr.<\/em><\/span><br \/>\n<span style=\"color: #808080;\"><em>En cela, doit chacun mettre tout son d\u00e9sir<\/em><\/span><br \/>\n<span style=\"color: #808080;\"><em> Car celui qui pour lui (Dieu) laissera\u00a0ses richesses<\/em><\/span><br \/>\n<span style=\"color: #808080;\"><em>Aura, pure v\u00e9rit\u00e9, conquis le paradis.<\/em><\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: center;\"><em><span style=\"color: #008000;\"><strong>VI<\/strong><\/span><\/em><br \/>\n<em> <span style=\"color: #008000;\"><strong> Mult iert celui en cest siecle honur\u00e9<\/strong><\/span><\/em><br \/>\n<em> <span style=\"color: #008000;\"><strong> ki Deus donrat ke il puisse revenir.<\/strong><\/span><\/em><br \/>\n<em> <span style=\"color: #008000;\"><strong> Ki bien avrad en sun pa\u00efs am\u00e9<\/strong><\/span><\/em><br \/>\n<em> <span style=\"color: #008000;\"><strong> Par tut l\u2019en deit menbrer e suvenir.<\/strong><\/span><\/em><br \/>\n<em> <span style=\"color: #008000;\"><strong> E Deus me doinst de la meillur jo\u00efr,<\/strong><\/span><\/em><br \/>\n<em> <span style=\"color: #008000;\"><strong> Que jo la truisse en vie e en sant\u00e9<\/strong><\/span><\/em><br \/>\n<em> <span style=\"color: #008000;\"><strong> Quant Deus avrad sun afaire achev\u00e9 !<\/strong><\/span><\/em><\/p>\n<p style=\"text-align: center;\"><em> <span style=\"color: #008000;\"><strong> E il otroit a sa merci venir<\/strong><\/span><\/em><br \/>\n<em> <span style=\"color: #008000;\"><strong> Mes bons seignurs, que jo tant ai am\u00e9<\/strong><\/span><\/em><br \/>\n<em> <span style=\"color: #008000;\"><strong> k\u2019a bien petit n\u2019en oi Deu obli\u00e9!<\/strong><\/span><\/em><\/p>\n<p style=\"text-align: center;\"><span style=\"color: #808080;\"><em>Il sera grandement, en ce monde, honor\u00e9<\/em><\/span><br \/>\n<span style=\"color: #808080;\"><em>Celui \u00e0 qui Dieu donnera de revenir.<\/em><\/span><br \/>\n<span style=\"color: #808080;\"><em>Qui aura bien servi et son pays aim\u00e9<\/em><\/span><br \/>\n<span style=\"color: #808080;\"><em>Partout, on devra le garder en m\u00e9moire et souvenir<\/em><\/span><br \/>\n<span style=\"color: #808080;\"><em>Et Dieu me donne de la meilleure (des dames) jouir (disposer),<\/em><\/span><br \/>\n<span style=\"color: #808080;\"><em>Que je la trouve aussi en vie et en sant\u00e9,<\/em><\/span><br \/>\n<span style=\"color: #808080;\"><em>Quand Dieu aura ses affaires achev\u00e9es.<\/em><\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: center;\"><span style=\"color: #808080;\"><em>Et qu&rsquo;il octroit de venir en sa merci (en ses gr\u00e2ces)<\/em><\/span><br \/>\n<span style=\"color: #808080;\"><em>A mes bons seigneurs que j&rsquo;ai tant aim\u00e9<\/em><\/span><br \/>\n<span style=\"color: #808080;\"><em>Que pour un peu, j&rsquo;en ai Dieu oubli\u00e9.<\/em><\/span><\/p>\n<hr \/>\n<p style=\"text-align: justify;\"><strong>(1)<\/strong><span style=\"color: #333333;\">\u00a0Sur ce vers <strong>J B\u00e9dier<\/strong> h\u00e9site et le laisse ainsi : \u00ab\u00a0Mieux leur vaudrait&#8230;\u00a0\u00bb\u00a0 Mais dans une traduction anglaise de <strong>Anna Radaelli<\/strong>, 2014 (<span style=\"color: #008000;\"><a style=\"color: #008000;\" href=\"https:\/\/warwick.ac.uk\/fac\/arts\/modernlanguages\/research\/french\/crusades\/texts\/of\/rs401\/#page1\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">voir lien sur le site de l&rsquo;Universit\u00e9 de Warwick<\/a><\/span>), on trouve :\u00a0\u00ab\u00a0<em>It would be better for them to divide it up by good agreement<\/em>\u00a0\u00bb :\u00a0<em>Il serait meilleur pour eux de le diviser de mani\u00e8re accorde<\/em>. soit de partager leur richesse \u00e9quitablement avant que de partir en croisade.<\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"color: #333333;\"><strong>(2)<\/strong> Ici nous suivons l&rsquo;id\u00e9e de B\u00e9dier. Ce sont les corps qui tr\u00e9passent. A noter toutefois que\u00a0la traduction anglaise (op. cit.) opte pour la pr\u00e9sence d&rsquo;un autre sujet sous-entendu dans ce \u00ab\u00a0mult\u00a0\u00bb et qui se rapporterait \u00e0 certains disparus, en particulier:\u00a0<em>\u00ab\u00a0many [of us] have prematurely faded and passed away,\u00a0\u00bb :<\/em>\u00a0Nombre\u00a0<em>d&rsquo;entre-nous ont failli pr\u00e9matur\u00e9ment et tr\u00e9pass\u00e9.\u00a0\u00a0<\/em>De fait, on trouvera, chez la m\u00eame traductrice, l&rsquo;hypoth\u00e8se que le po\u00e8te\u00a0pourrait faire\u00a0ici allusion aux deux fils d&rsquo;Henri II d&rsquo;Angleterre d\u00e9c\u00e9d\u00e9s pr\u00e9matur\u00e9ment, et le vers suivant pourrait alors s&rsquo;adresser au plus jeune des fils de ce dernier encore vivant.<\/span><\/p>\n<p>En vous souhaitant une belle journ\u00e9e.<\/p>\n<p>Fred<br \/>\nPour moyenagepassion.com<br \/>\n<em><strong>A la d\u00e9couverte du Moyen-\u00e2ge sous toutes ses formes.<\/strong><\/em><\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Sujet\u00a0: trouv\u00e8res, po\u00e8te anglo-normand,\u00a0 chanson,\u00a0 musique m\u00e9di\u00e9vale,\u00a0 chant de Croisades, 3e croisade, vieux fran\u00e7ais P\u00e9riode\u00a0: moyen-\u00e2ge central, XIIe si\u00e8cle Auteur\u00a0:\u00a0Anonyme Titre\u00a0: \u00a0\u00ab Parti de mal e a bien aturn\u00e9\u00bb Interpr\u00e8te :\u00a0Early Music Consort of London Album\u00a0:\u00a0 Music of the Crusades\u00a0(1971) Bonjour \u00e0 tous, n partance pour le moyen-\u00e2ge central et plus pr\u00e9cis\u00e9ment le XIIe si\u00e8cle, &hellip; <a href=\"https:\/\/www.moyenagepassion.com\/index.php\/2018\/11\/07\/parti-de-mal-e-a-bien-aturne-une-chanson-de-croisade-du-xiie\/\" class=\"more-link\">Continuer la lecture de <span class=\"screen-reader-text\">\u00ab\u00a0Parti de mal e a bien aturn\u00e9\u00a0\u00bb, chanson de croisade anonyme du XIIe si\u00e8cle<\/span>  <span class=\"meta-nav\">&rarr;<\/span><\/a><\/p>\n","protected":false},"author":2,"featured_media":0,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"_monsterinsights_skip_tracking":false,"_monsterinsights_sitenote_active":false,"_monsterinsights_sitenote_note":"","_monsterinsights_sitenote_category":0,"footnotes":""},"categories":[4753,9],"tags":[4146,4148,4147,169,654,850,3866,2685,3639,18,4144,79,4145,707,139,617,2064],"class_list":["post-24293","post","type-post","status-publish","format-standard","hentry","category-auteur-anonyme","category-musique-medieval-historique-fantaisie-celtique","tag-3e-croisade","tag-anna-radaelli","tag-auteur-anonyme","tag-chanson","tag-chanson-medievale","tag-chant-de-croisade","tag-early-music-consort-of-london","tag-ensemble-medieval","tag-joseph-bedier","tag-moyen-age","tag-ms-harley-1717","tag-musique-medievale","tag-poete-anglo-normand","tag-traduction","tag-trouvere","tag-vieux-francais","tag-xiie-siecle"],"aioseo_notices":[],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/www.moyenagepassion.com\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/24293"}],"collection":[{"href":"https:\/\/www.moyenagepassion.com\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/www.moyenagepassion.com\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.moyenagepassion.com\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/users\/2"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.moyenagepassion.com\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=24293"}],"version-history":[{"count":1,"href":"https:\/\/www.moyenagepassion.com\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/24293\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":33761,"href":"https:\/\/www.moyenagepassion.com\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/24293\/revisions\/33761"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/www.moyenagepassion.com\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=24293"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.moyenagepassion.com\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=24293"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.moyenagepassion.com\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=24293"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}