Archives par mot-clé : Cantigas de Santa Maria

la Cantiga de Santa Maria 248: un musicien de talent pour un roi poète érudit

Sujet : musique médiévale, culte marial, Cantigas de Santa Maria, Alphonse le sage.
Période : XIIIe siècle, Moyen Âge central.
Auteur : Alphonse X de Castille (1221-1284)
Interprète : Jordi Savall
Titre:  Cantiga de Santa Maria 248
AlbumLa Lira D’esperia II
Galicia,  
Editeur : Alia Vox (2014)

Bonjour à tous,

A_lettrine_moyen_age_passionujourd’hui, nous vous présentons une pièce du XIIIe siècle, interprétée par le grand musicien, violiste, violoncelliste, chef de coeur et chef d’orchestre catalan Jordi Savall. Il s’agit d’une recréation d’une des pièces des Cantigas de Santa Maria, un manuscrit de poésies et de chansons galaïco-portugaises datant du règne du roi de Castille Alphonse X le sage, (Alfonso X el sabio). L’instrument que l’artiste utilise ici est un rabel (ou rebab).

musique_poesie_monde_medieval_rabel_jordi_savall_et_alphonse_X_de_Castille_CantiqueC’est un instrument ancien à cordes et à archet que l’on retrouve en occident dans le moyen-âge et qui provient d’Orient. Sa présence est, semble-t-il, attestée avant le XIIIe siècle, mais on le trouve également dans le manuscrit d’époque des cantigas dont provient le morceau que nous vous proposons aujourd’hui. Il en existe plusieurs formes (voir photo en haut de l’article et photo plus bas également).

Alphonse X roi de Castille et de Léon,
Dit Alphonse le sage, ou le savant

Alphonse X, dit le sage ou le savant, fut roi de Castille entre 1252 et 1284. Il a connu un règne relativement mouvementé fait de rebellions, puis de querelles de succession. Ce souverain de Castille et de Léon a, à double titre, mérité ses appellations de sage et de savant.

Alphonse X dictant « le livre des jeux » Bibliothèque du Monastère de San Lorenzo de El Escorial

Pour le côté sage, s’il n’a pas rencontré de grand succès militaires dans ses tentatives d’annexion des royaumes voisins, pas plus que dans la guerre contre les Maures – certains auteurs lui reprochent même quelquefois de ne pas l’avoir menée de manière assez marquée, même si, très jeune, il contribua à la reconquête de Murcia et plus tard de Seville – , Alphonse X a su mener un politique économique très bénéfique pour son royaume, réformant la monnaie, encourageant la création de nombreux marchés et créant encore de nombreuses réformes dans le domaine législatif, judiciaire et légal.

Il essaya aussi durant une grande partie de son règne d’être sacré Saint empereur germanique mais n’y accéda pas, obtenant, tout de même, le titre de roi des romains. (ci contre la statue d’Alphonse X de Castille, devant la bibliothèque nationale de Madrid)

Alphonse le Savant

alphonse_X_le_Sage_de_castille_musique_poésie_savant_medieval

Pour le côté savant, Alphonse X fut un érudit dans des domaines aussi variés que l’Histoire, les sciences, le Droit, l’astronomie, mais aussi la littérature et la poésie. Il finance et parraine un réseau d’intellectuels latins, chrétiens, islamiques et juifs, connu sous le nom de l’école des traducteurs de Tolède. Ils traduiront et retranscriront pour lui de nombreux ouvrages.

Le Souverain de Castille participera également activement à ses travaux en mettant sa plume à contribution. De fait, On lui doit des chroniques historiques et des traités judiciaires, mais encore des ouvrages sur l’astronomie, sur les jeux, sur les échecs ou même sur les fables, On lui reconnait aussi d’avoir donné un nouveau souffle à la prose castillane en contribuant à l’enrichir avec des apports latins, arabes, et encore hébraïques.

Le cratère lunaire Alphonsus en hommage à un roi savant de Castille
Le cratère lunaire Alphonsus en hommage à un roi savant de Castille

En reconnaissance de sa contribution dans le domaine des sciences,  l’astronome Giovanni Riccioli, nomma même, en 1651, un cratère de la lune en l’honneur du roi de Castille : le cratère Alphonsus. Il se nommait au départ « Alphonsus Rex » mais plus tard, après que les noms furent normalisés, le « Rex » disparut et il n’en resta qu’Alphonsus.

Cantigas de Santa Maria et œuvre musicale

D’un point de vue musical et poétique, Alphonse X le sage laissa des chansons dans les registres de l’amour courtois et même du burlesque rédigées en Galaïco-portugais, une langue qu’il affectionnait et dont on le crédite encore d’avoir contribué à la promouvoir.

Manuscrit "Cantiga de Santa Maria", d'Alphonse X de Castille, on y voit notamment un Rabel
Manuscrit « Cantiga de Santa Maria », d’Alphonse X de Castille, on y voit notamment un Rabel

On lui attribue également les Cantigas de Santa Maria, soit plus de 420 chansons, récits de miracles et louanges annotés musicalement et dédiés à la vierge Marie. La Cantiga de Santa Maria 248 que nous vous proposons aujourd’hui est un récit de miracle tiré de ce vaste corpus.

Concernant la paternité des Cantigas de Santa Maria, il n’est pas certain qu’Alphonse X les ait toutes composées lui-même, mais le manuscrit est bien daté de son règne et il est certain qu’il a contribué à sa création. Il existe, encore, à ce jour quatre codex médiévaux qui nous sont parvenus de ces Cantigas. Ils se trouvent conservés dans différentes bibliothèques d’Espagne (Bibliothèque nationale de Madrid, Bibliothèque de El Escurial, Bibliothèque de Florence).

Jordi Savall, artiste et musicien d’exception
à la recherche des sonorités anciennes

« Ce que nous proposons c’est une tentative de recréer un certain art de faire sonner l’archet pendant la période médiévale. Il ne s’agit ni d’une hypothétique reconstruction historique d’un concert de cette époque, ou une étude musicologique de faits qui ne peuvent, de toute façon,  être connu avec une absolue certitude. »
Citations de Jordi Savall. Voir son site web très détaillée et complet

Ce grand artiste s’est fait connaître particulièrement en France pour sa participation dans le film d’Alain Corneau, « Tous les matins du monde« (récompensé par le César de la meilleure bande son), Jordi Savall a également composé et interprété la musique du film de Jacques Rivette « Jeanne la pucelle« .

En dehors de ces deux références côté français, le musicien et chef d’orchestre catalan est un passionné de son art et un artiste de grand talent. Il a, à son actif,  une carrière de plus de cinquante ans,  dédiée aux musiques anciennes et médiévales, jalonnée de succès et de récompenses, mais aussi extrêmement productive; il donne encore en moyenne près de 140 concerts par an et possède son propre label alphonse_X_jordi_savall_musique_poesie_monde_medievalde production Alia-vox qu’il avait crée en 1998 avec la cantatrice lyrique soprano catalane Montserrat Figueras (1942-2011).

A ce jour, Jordi Savall a enregistré plus de 230 disques dans des répertoires aussi divers que le monde médiéval, la renaissance, et encore les musiques baroques et classiques (retrouvez son autobiographie intellectuelle ici).

Nous espérons que vous apprécierez ce très beau morceau, interprété de main de maître et avec une gravité qui tranche d’avec les mélodies légères et rythmées que nous publions souvent ici.

Vous pouvez retrouver ici toutes les Cantigas de Santa Maria étudiées et traduites en français actuel.

Une très belle journée!

Fred
Pour Moyenagepassion.com.
« L’ardente passion, que nul frein ne retient, poursuit ce qu’elle veut et non ce qui convient. » Publiliue Syrus  Ier s. av. J.-C

La Cantiga de Santa Maria 166 par Vox Vulgaris

Sujet ; musique médiévale, troubadours modernes, Espagne médiévale, culte marial.
Période : Moyen Âge central, XIIIe siècle.
Auteur : Alphonse X de Castille (1221-1284)
Titre : Cantiga de Santa Maria 166, Cantique 166
Interprète : Vox Vulgaris
Album : « The Shape of Medieval Music to Come » (2003).

Bonjour à tous,

ujourd’hui, nous voguons en direction du Moyen Âge central et du  XIIIe siècle pour y découvrir la Cantiga de Santa Maria 166 d’Alphonse X sous un jour particulièrement nouveau. Pleine de belle envolées et de légèreté, cette version musicale de la Cantiga 166 nous vient de Suède et de l’ensemble Vox Vulgaris.

Vox Populi, une touche de Free Jazz
au service de la musique médiévale

Vox populi est un groupe suédois fondé dans les années 90. Formé de quatre musiciens aux influences les plus diverses (du folk en passant par le rock ou la musique baroque), l’ensemble compte parmi ses membres fondateurs l’historien essayiste Rasmus Fleischer   (photo ci-dessous). Ce dernier s’est fait connaître,  par ailleurs, sur le web  par ses engagements et son activisme anti-copyright.

musique_medieval_groupe_vox_populi_cantique_166_Rasmus_FleischerPlus que d’interpréter des partitions médiévales existantes de manière académique, les troubadours modernes de Vox Populi se sont orientés sur une approche laissant libre court à l’improvisation. Plus jazz que rock ou folk médiéval, les musiciens se laissent porter par le thème de base.

Pour les membres de Vox Populi et leur fondateur, le fait que les artistes composent avec leur « propre modernité » et leur libre expression à l’intérieur du cadre, serait la meilleure façon de restituer l’esprit de la musique médiévale telle qu’elle se jouait à l’époque. Il y a dans ce parti-pris artistique quelque chose qui rappelle  le free Jazz, mais sans en suivre ni les  rythmes ni l’exécution. Les thèmes de Vox populi restent résolument médiévaux.

D’ailleurs, le titre de l’unique album du groupe « The shape of Medieval Music to come » : « la Forme de la musique médiévale à venir » est une référence claire à Ornette Coleman (1930-2015). saxophoniste et jazzman, considéré comme l’un des pères fondateurs du Free Jazz. A défaut de parvenir à chiner cet excellent album chez votre disquaire préféré, vous pourrez le trouver en version digitale sur ce lien. 

Le groupe s’est produit de manière intensive jusque dans les années 2004, date à laquelle il n’a plus fait parler de lui, jusqu’à nouveau en 2007, à l’occasion d’un concert mythique en Sibérie sur l’invitation de la société philharmonique  de Novosibirsk et l’ensemble médiéval Insula Magica.


Pour retrouver une version de la Cantiga 166 avec paroles et traductions, vous pouvez vous diriger sur cet article : « Como poden per sas culpas os omes seer contreitos », la Cantiga de Santa Maria 166 par  Oni Wytars.

Vous pouvez également consulter toutes les cantigas des Santa Maria traduites en Français actuel ici. Nous en avons déjà présentés et étudiés plus d’une quarantaine.

Un très beau dimanche à tous !

En vous souhaitant une très belle journée.

Frédéric EFFE
Pour moyenagepassion.com
A la découverte du Moyen Âge sous toutes ses formes.