
Période : XIIe, XIIIe siècle, moyen-âge central
Titre : Tempus Est iocundum Carmina Burana
Manuscrit ancien : Codex Buranus 179
Compositeur : Carl Orff (Karl)
Interprètes : Oni Wytars & ensemble Unicorn
Bonjour à tous,


La formation Oni Wytars en collaboration
avec l’ensemble Unicorn

Formé en 1983 en Allemagne, par le compositeur, musicien et vielliste Marco Ambrosini, l’ensemble Oni Wytars se dédie à un répertoire qui va du monde médiéval à celui de la renaissance, en élargissant son champ d’investigation musical et instrumental au berceau méditerranéen et à des pièces en provenance du monde byzantin ou de l’Est de l’Europe. La qualité des artistes qui le composent les ont amenés à participer à des concerts ou productions en collaboration avec d’autres formations, et ils font eux-même appel, à l’occasion, à d’autres musiciens ou formations comme ici dans cette interprétation de Carmina Burana avec l’ensemble Unicorn.
Pour faire partager sa passion, Oni Wytars organise encore des 
Les paroles de Tempus est iocundum
et leur traduction adaptation en français
Tempus est iocundum,
o virgines,
modo congaudete
vos iuvenes.
Le temps est joyeux,
O vierges,
Réjouissez-vous avec
Vos jeunes hommes.
Oh – oh, totus floreo,
iam amore virginali
totus ardeo,
novus, novus amor est,
quo pereo.
Oh, oh, oh !
Je fleuris entièrement !
De mon tout premier amour
Je brûle ardemment !
Un nouvel, nouvel amour
Est ce dont je meure.
Mea me comfortat
promissio,
mea me deportat
negatio.
Je suis réconfortée
Par ma promesse,
Je suis abattue par mon refus
Oh – oh, totus floreo,
iam amore virginali
totus ardeo,
novus, novus amor est,
quo pereo.
Oh, oh, oh !
Je fleuris entièrement !
De mon tout premier amour
Je brûle ardemment !
Un nouvel, nouvel amour
Est ce dont je meure.
Tempore brumali
vir patiens,
animo vernali
lasciviens.
Au solstice d’hiver
L’homme patient,
Par l’esprit printanier
Devient folâtre.
Oh – oh, totus floreo,
iam amore virginali
totus ardeo,
novus, novus amor est,
quo pereo.
Oh, oh, oh !
Je fleuris entièrement !
De mon tout premier amour
Je brûle ardemment !
Un nouvel, nouvel amour
Est ce dont je meure.
Mea mecum ludit
virginitas,
mea me detrudit
simplicitas.
Ma virginité
Me rend folâtre,
Ma simplicité
Me retient.
Oh – oh, totus floreo,
iam amore virginali
totus ardeo,
novus, novus amor est,
quo pereo.
Oh, oh, oh !
Je fleuris entièrement !
De mon tout premier amour
Je brûle ardemment !
Un nouvel, nouvel amour
Est ce dont je meure.
Veni, domicella,
cum gaudio;
veni, veni, pulchra,
iam pereo.
Viens, ma maîtresse,
Avec joie,
Viens, viens, ma toute belle,
Déjà je me meure !
Oh – oh, totus floreo,
iam amore virginali
totus ardeo,
novus, novus amor est,
quo pereo.
Oh, oh, oh !
Je fleuris entièrement !
De mon tout premier amour
Je brûle ardemment !
Un nouvel, nouvel amour
Est ce dont je meure.
Oh, oh, oh, une belle journée à tous!
Fred
Pour moyenagepassion.com
A la découverte du monde médiéval sous toutes ses formes




