“Le Moyen Age est le moment où nous pouvons saisir notre civilisation et notre littérature dans leur état primitif et pourtant la civilisation médiévale n’est nullement une civilisation primitive, bien que certaines approches anthropologiques permettent parfois de mieux la comprendre.” Introduction à la littérature française du moyen-age Michel ZINK – médiéviste, philologue et académicien français
Sujet : poésies courtes, épigrammes, école marotique, ouvrage ancien, humour, grivoiseries, gauloiserie, Clément MAROT. Période : hiver du moyen-âge, renaissance Auteurs : collectif (1575, puis 1595) Titre : La récréation et passe temps des tristes, recueil d’épigrammes et de petits contes en vers (1862)
« Gardez bien de toucher ce livre (Mesdames) il parle d’amour : C’est aux hommes que je le livre Que l’on tient plus constants toujours Laissez-le aller vers eux son cours A eux et non à vous est dû Mais vous le lirez nuit et jour Puisque je vous l’ai défendu » La récréation et passe temps des tristes
Bonjour à tous (et à toutes!),
i vous nous suivez régulièrement, vous savez combien nous apprécions ici la poésie de Clément MAROT et plus particulièrement ses pièces courtes, pleines d’esprit, d’humour et de causticité.
Dans la lignée de l’école marotique qui faisait des adeptes dans le courant du XVIe siècle, nous vous parlions, dans un article précédent, d’un petit ouvrage « collectif » de 1542 : la fleur de poésie françoyse. Souvent compulsés à l’initiative des imprimeurs, ces carnets de poésie rassemblaient, pour l’essentiel, des formes courtes et des épigrammes et se souciaient peu des auteurs (qu’ils ne citaient, souvent, pas). Il y était d’abord question de « récréation » et, finalement, d’une poésie « légère » dont l’unique ambition était d’être un « remède » à l’ennui autant qu’une invitation au divertissement et à l’humour.
Aujourd’hui, nous vous présentons un autre ouvrage de la même veine. Son titre est éloquent et en résume tout entier l’objectif : « LA RECREATION ET PASSETEMPS DES TRISTES, Traictant de choses plaisantes et récréatives touchant l’amour et les dames, pour resjouir toutes personnes mélancholiques ». Nous émaillons aussi cet article de quelques extraits choisis pour vous permettre de vous en faire une idée.
Autre d’un amoureux voulant mener jouer s’amie
« Allons aux champs sur la verdure, Passer le temps joyeusement Cependant que le beau temps dure, Il n’est que vivre plaisamment Allons y donc hastivement Allons chanter, gaudir et rire, Mieux faut s’esbatre gayement Q’employer sa langue à mesdire » La récréation et passetemps des tristes
Dans une première réédition du XVIIIe, ces « récréations » avaient été attribuées au poète Guillaume des Autels, mais l’éditeur de 1862 sur laquelle nous nous basons ici venait contredire ce fait. L’ouvrage se situe, en effet, dans la filiation de l’école marotique et certaines de ses pièces ne peuvent même appartenir qu’à Clément MAROT,Mellin SAINT-GELAIS et encore d’autres auteurs qui s’inscrivaient sous l’influence du poète originaire de Cahors pour exercer leur verve et leur esprit.
Il y a, dans ce petit manuel qui a traversé presque cinq siècles, quelques pièces sérieuses qui flirtent avec l’amour courtois, mais il contient surtout d’autres épigrammes largement plus grivois et osés. Au bout du compte, on y trouve bien plus de gauloiseries que dans la fleur de poésie françoyse, même si l’ouvrage reprend quelques pièces qui s’y trouvaient présentes, ainsi que d’autres poésies en provenance d’autres « carnets » de poésie du même type et qui datent tous du XVIe siècle. Comme sa courte préface en vers l’indique, cette récréation et passetemps des tristes a pour thème de prédilection les choses de l’amour. Les « dames » y sont visées par endroits avec un humour souvent plus potache que satirique, mais elles ne sont pas les seules dans la ligne de mire. Maris et amants, bon ou mauvais, y passent aussi et d’autres sujets y sont abordés. On trouve encore quelques jolies perles poétiques « inclassables ».
Du loquet de l’huis de s’amie
« N’a pas longtemps fut faite une dispute Sur instrumens, et faict de la musique. Les uns loüoyent le hautbois ou la fluste, D’autres le luth, comme chose angéliques : Lors un d’entr’eux, le moins mélancolique Leur dit : Messieurs, voulez-vous que je die, Quel instrument a plus de mélodie, C’est à mon gré, le loquet d’une porte : Car quand il faut que la mignonne sorte De bon matin, ferme l’huis doucement : L’oyant sortir, le mignon se conforte Est-il au monde un plus doux instrument ? » La récréation et passetemps des tristes
Si l’on devait y mettre un peu de subjectivité, (pour ce que cela vaut, c’est à dire pas grand chose), nous pourrions avancer que toutes les poésies que l’on trouve dans cette Récréation et Passetemps des Tristesn’ont pas l’élégance, ni la grâce de la poésie d’un MAROT, même si elles tentent d’en emprunter les formes. A n’en pas douter, il y a ici, certains émules moins talentueux que lui, qui s’essayent à son genre ce qui, cela s’entend, ne diminue pas pour autant l’intérêt de l’ouvrage pour qui s’interroge sur l’Histoire de la langue française et de sa poésie, mais encore de son humour.
Ajoutons encore que la deuxième édition de 1595, qui sert de base au livre présenté ici, a été censurée de certaines pièces dont les moines et l’Eglise faisaient les frais et dont l’imprimeur de 1862 nous indique dans sa préface, de manière toute directe, « qu’elles sentaient l’hérésie ».La satire s’y trouve donc quelque peu patinée. De fait les grivoiseries, même si on ne peut résumer uniquement l’ouvrage à cela non plus, y prennent largement le pas.
A une glorieuse tenant sa gravité par trop grande
« Vous estes belle en bonne foy Ceux qui dient que non, sont bestes, Vous estes riche, je le voy, Qu’est-il besoin d’en faire enquestes? Vous estes bien des plus honnestes, Et qui le nie est bien rebelle : Mais quand vous vous loüez, vous n’estes, Honneste, ne riche, ne belle. » La récréation et passetemps des tristes
Du point de vue du contexte historique, au moment de l’impression de cet ouvrage, les temps sont déjà ceux de la pléiade et de ses poètes qui, dans une ambition tout académique, chercheront à élever la langue française tout autant qu’à l’enrichir. Soucieux de trancher d’avec la poésie médiévale, leurs recherches et leur ambition déclarée se tiendront alors bien loin des formes de cette poésie marotique légère et de sa frivolité. Avec la réédition 1595 de l’original de 1575, Nous sommes déjà près d’un demi-siècle après la mort de MAROT. Son oeuvre sera bientôt reléguée aux archives et il faudra pratiquement attendre le XVIIIe siècle pour qu’il soit redécouvert.
Epigrammes et école marotique : une poésie et des formes qui plaisent à la cour
Au XVIe, cette poésie marotique est applaudie et appréciée à la cour pour son esprit. Badine, elle s’épanche en rimes vives et incisives qui semblent tout vouloir sacrifier à la grâce du bon mot et à son élégance, et qui peuvent aller, comme ici, jusqu’à la grivoiserie ou même la gauloiserie.
Et quand d’impertinente et caustique, elle devient nominative et plus directe-ment assassine, on pourrait presque être tenté déjà, à quelques formes près, d’y voir préfigurer les jeux de cour cruels d’un Versailles décadent comme ceux dont Patrice LECONTE nous faisait le tableau dans son film « Ridicule ». Quelques siècles avant sa cour de Louis XVI, on entrevoit alors déjà dans cet « esprit » et ses « bons mots » quelquefois tranchants de MAROT, la verve du perfide abbé VILECOURT (l’excellent et regretté Bernard GIRAUDEAU) et sa bouche en O, pour être tombé en disgrâce pour un vers de trop.
D’un Vieil Amoureux
« Je suis amant en l’extresme saison, Pres de ma mort, je chante comme un cigne, En attendant d’icelle guarison Que mon blanc chef prendra pour mauvais signe La rose, et lis, neige, la lune insigne Et le jour ont telle couleur eslite. Doncques, Amour, mes armes je ne quitte Ains bon espoir j’ay en ma dame seulle, Vieillard je suis mais grand flamme m’incite Car le bois sec plus que tout autre brusle. » La récréation et passetemps des tristes
Favori un jour, exilé ou miséreux le suivant. Dans les méandres des jeux d’influences nobiliaires et les couloirs froids des châteaux, comme ailleurs, on sait que le verbe peut tuer. Sous ces nouveaux dehors légers et moqueurs que Marot, comme Mellin Saint-Gelais pratiquaient si bien, sont-ils, ces jeux de cour, les mêmes que ce dont Eustache Deschampsnous contait déjà les travers? L’ombre de Rutebeuf et de sa paix planent encore ici sur le poète de cour, médiéval ou renaissant, dépendant de son « protecteur », de ses grâces comme de ses largesses. Le drôle doit être transgressif par nature mais la ligne est fine de la moquerie, à l’impertinence, de la satire à « l’hérésie », et l’on s’y brûle quelquefois. On se souvient des combats meurtriers de plume du temps du poète de Cahors, et, plus tard encore de ses successeurs à la cour : Mellin SAINT-GELAIS moquant la pédanterie de Ronsard et ce dernier préférant, semble-t-il, « marcher » sur la tête d’un Marot plutôt que se jucher sur ses épaules. Pour la postérité du français renaissant, il bâtira, en partie sur le terreau de son dédain, d’autres projets pour la poésie et pour la langue.
Flaubert écrira quelques siècles plus tard « Le mauvais goût du temps de RONSARD, c’était MAROT« . Si le public du XVIe siècle goûte suffisamment ces formes poétiques qui se complaisent dans la frivolité ou la « récréation », pour qu’on imprime des manuels à son usage, elles ne rallieront pas, loin de là, tous ceux qui s’exercent à l’art de la rime durant ce même siècle, Ronsard en tête.
Un amant est toujours honteux
« Amour un jour desbanda les deux yeux, Pour contempler ses serviteurs fidèles, Si m’aperceut pensif et soucieux Sans dire mot entre deux damoiselles. Lors promptement il esbranla les aisles, Et vint vers moy, en me disant ainsi : O pauvre amant que fais-tu tan icy. Que ta chaleurs n’est point encore esteinte ? Je lui responds en lui criant mercy Qu’un vray amant n’est point sans honte ou crainte. » La récréation et passetemps des tristes
Les formes courtes de l’école Marotique et
Les « agréables riens » de la poésie du XVIe
Au cours de cet hiver du moyen-âge, dans cette longue aventure humaine de l’art poétique français et au delà de ses apports stylistiques, on sent bien que la forme marotique des XVe, XVIe siècles porte en elle les germes d’une nouveauté. Les racines encore plantées dans le monde médiéval et la tête déjà renaissante, ces thèmes ne sont pourtant pas si nouveaux : l’amour peut y être courtois, la belle Margot et avec elle la pastourelle et ses attraits rupestres y sont encensés (ou moqués), mais on y trouve encore les jeux adultérins, grivois ou transgressifs dont se régalait déjà un certain moyen-âge ou ces odes au buveur qui pourraient être goliardiques si elles étaient encore latines. Bien sûr, les religieux de peu de morale et autres frères « Frappart » que l’on moque y ont aussi leur place. Dans cet héritage thématique « moyenâgeux », cette poésie goûte encore l’usage de quelques vieux mots et quelques archaïsmes que MAROT affectionnait, qu’il remit au goût du jour et qui donne un tour si particulier à ses vers.
D’un Avocat et de sa Femme
« Un avocat dict à sa femme Sus mamie, que jouerons-nous? Si je gaigne ( ce dict la Dame) Vous me le ferez quatre coups : Quatre coups ? c’est couché trop gros, Comment seroit jeu sans pitié. Non, non maistre, tenez-les tous, (Dict le clerc) J’en suis de moitié. » La récréation et passetemps des tristes
A l’évidence, sur sa « modernité » renaissante, les codes de son humour, de ses « badineries » ou de sa satire sont déjà plus directement « saisissables » par nous que ne le sont ceux des fabliaux des XIIe et XIIIe siècles. Et tout cela n’est pas qu’affaire de meilleure compréhension entre le vocabulaire du « français moyen » renaissant et celui d’un Oil balbutiant. Cette poésie marotique n’a plus la Rudesse ou la lourdeur du Boeuf, pas d’avantage que la nature souvent absconse des proverbes aux vilains. La langue a changé mais les codes de l’humour aussi.
Pour le reste, si cette poésie, avec son goût pour l’épigramme, renoue avec les formes classiques des grecs du IVe siècle avant notre ère ou encore celles d’un MARTIAL, le tour qu’elle lui donne est plus résolument satirique ou « spirituel ». Il y souffle un esprit léger et frais et elle cherche, dans le cadre étroit et contraint des formes courtes, à affûter la pointe de sa plume. De fait, c’est aussi une école de précision (les rhétoriciens et leurs jeux de mot comme les pratiquaient le père de MAROT ont peut-être été de quelque influence sur ce fils prodigue). Et même si elle cède par instants aux gauloiseries (on la dira même immorale), quand de grivoise, elle deviendrait presque graveleuse, sa recherche d’élégance et de justesse dans le verbe vient à la rescousse de ses rimes comme un dernier rempart dressé : on peut bien être impertinent, pourvu que l’on est de l’esprit.
D’un bon biberon
« Blanc et clairet sont les couleurs De ce bon vin que j’ayme fort, Dont souffriray maintes douleurs Si de luy n’ay souvent confort. D’en user, bien fay mon effort, Pour en avoir meilleure grace, Si je n’en boy, me voila mort, Car de boire eau, je me pourchasse. » La récréation et passetemps des tristes
Alors, élégance stylistique « renaissante », émergence d’un esprit nouveau, d’une définition nouvelle du bon mot ? Sommes-nous ici face aux signes d’un rapport à la langue en mutation ou simplement face à un esprit original dont certains feront, bien plus tard, l’annonciateur d’un Voltaire, d’un Jean de La Fontaine ou même encore d’un Musset ? (voir Pierre JOURDA – MAROT – Universalis). Quoiqu’il en soit, après Marot, l’épigramme restera une arme de choix dans la besace des poètes et des auteurs, au service de leurs règlements de comptes.
Ayant dit tout cela, il faut encore ajouter que Marot ne saurait se résumer à ses épigrammes pas d’avantage qu’à son impertinence ou ses traits assassins. Il a aussi contribué par ses poésies à la littérature religieuse, a légué de beaux vers sur des thèmes plus profonds et fut encore traducteur de nombreuses œuvres classiques.
D’une Dame aisée à courroucer
« M’amie et moy apres joyeux esbats, Nous courrouçons si tressoudainement Et reprenons apres noise et debats, Soudaine paix, et doux esbatement, Que je crains plus ses beaux yeux doucement Tournez vers moy, et ses ris gracieux, Que ses sourcils et regards furieux : Car j’ay espoir de joye et paix nouvelle Apres courroux, apres esbats joyeux Je crains toujours une guerre mortelle. » La récréation et passetemps des tristes
En vous souhaitant une très belle journée
Fred
Pour moyenagepassion.com A la découverte du moyen-âge sous toutes ses formes
Sujet : musique, poésie, chanson médiévale, troubadours, occitan, langue occitane, amour courtois, fin’amor, langue d’oc. Période : moyen-âge central, XIIe siècle Auteur : Bernart de Ventadorn, Bernard de Ventadour. (1125-1195)
Interprète : Gérard Zuchetto Titre : Quan vei la lauzeta mover (quand je vois l’alouette)
Bonjour à tous,
ous nous rendons aujourd’hui en terres d’Oc, pour découvrir ou redécouvrir la poésie chantée d’un des plus grands représentants de l’Art des troubadours occitans du moyen-âge central et du XIIe : Bernart de Ventadorn(francisé Bernard de Ventadour).
Sa vie nous est connue principalement au travers de ses propres oeuvres et notamment de manière posthume par les « vidas », ces biographies de troubadours attribuées (au moins pour celle de Bernard de Ventadorn) au troubadour et poète Uc de Saint-Circ (1213 -1257).
Bernard de Ventadour,
Manuscrit 12473 , BnF (XIIIe)
Ces vidas apparaissent au XIIIe et près d’un demi-siècle après la mort du célèbre poète. Elles se destinaient à témoigner de l’art des trouveurs occitans et à introduire leurs œuvres poétiques et leurs chansons.
La vida de Bernart de Ventadorn
La vida de Bernart de Ventadorn nous conte ainsi que le poète était d’origine limousine. On le dit d’humble lignage. Il aurait fréquenté la cour d’Alienor d’Aquitainedont il serait tombé amoureux et qu’il aurait suivi après que cette dernière se fut mariée au duc de Normandie et roi d’Angleterre Henri II Plantagenet. Plus tard, notre poète et « trouveur » aurait servi à la cour de Raymond V de Toulouse, pour, plus tard, renoncer à son art poétique en se faisant moine à l’Abbaye de Dalon, en Dordogne où il finira sa vie.
Les « vidas » sont aujourd’hui étudiées plus, ou au moins autant, pour leur valeur littéraire que pour l’authenticité historique de leurs affirmations. Il est donc difficile de savoir si Bernart de Ventadornfut vraiment amoureux d’Alienor d’Aquitaine comme l’affirme Uc de Saint Circ ou s’il s’agit là d’une façon romancée de présenter la vie du grand troubadour occitan.
« Et el s’en parti e si s’en anet a la duchessa de Normandia, qu’era joves e de gran valor e s’entendia en pretz et en honor et en bendig de lausor. E plasion li fort las chansos e·l vers d’En Bernart, et ella lo receup e l’acuilli mout fort. Lonc temps estet en sa cort, et enamoret se d’ella et ella de lui, e fetz mantas bonas chansos d’ella. Et estan ab ella, lo reis Enrics d’Engleterra si la tolc per moiller e si la trais de Normandia e si la menet en Angleterra. En Bernart si remas de sai tristz e dolentz, e venc s’en al bon comte Raimon de Tolosa, et ab el estet tro que·l coms mori. Et En Bernart, per aquella dolor, si s’en rendet a l’ordre de Dalon, e lai el definet. »
« (…) Et il s’en sépara (l’épouse du vicomte de Ventadour) et s’en alla à la duchesse de Normandie qui était jeune et de grande valeur et qui comprenait le prix et l’honneur et les belles paroles de louange et elle le reçut et l’accueillit très bien. Longtemps il fut en sa cour et fut amoureux d’elle et elle de lui et fit beaucoup de bonnes chansons d’elle. Et étant près d’elle le roi Henri d’Angleterre la prit pour femme et l’emmena de Normandie et l’emmena en Angleterre. En Bernart resta de ce côté triste et douloureux et s’en alla au bon comte de Toulouse et fut près de lui jusqu’à ce que le comte mourût. »
Vida de Bernart De Ventadorn – Extrait
L’auteur médiéval légua quarante-cinq chansons considérées comme de véritables fleurons de la langue occitane dans sa forme la plus aboutie. Il y chante le fin’amor, cet amour courtois que les troubadours porteront haut et fort durant le XIIe siècle et qui influencera les formes littéraires du sentiment amoureux durant de nombreux siècles après eux.
Gérard Zuchetto, un troubadour moderne
à la recherche des trésors occitans
Musicien, interprète et chercheur, Gérard Zuchetto a consacré son temps, ses recherches et son talent à l’art des troubadours des XIIe et XIIIe siècles. Nous sommes avec cet artiste, passionné de musiques médiévales au point d’en être devenu expert, autant dans la performance artistique que dans l’ethnomusicologie, c’est à dire dans le parti-pris de restitution au plus près de l’esprit de l’art des trobadors. Créatif, il propose également des compositions plus libres d’inspiration autour de ce même thème.
Ses recherches se déclinent en productions musicales, mais aussi en films et encore en ouvrages sur la question. Au fil du temps, une troupe s’est d’ailleurs formée autour de Gérard Zuchetto qui produit spectacles, concerts et autres événements en relation avec l’art des troubadours et la culture occitane, sous les labels et appellations Trob’Art productionet Troubadours Art Ensemble. Vous trouverez le détail de leurs activités et productions, ainsi que leur agenda sur leur site web: art-troubadours.com.
La primavera d’amore, Trovatori XII-XIIIe
Dans cet album enregistré en 1997 et sorti l’année suivante chez Foné, Gérard Zuchetto était accompagné des musiciens et instrumentistes Patrice Brient et Jacques Khoudir pour mettre à l’honneur son sujet de prédilection et nous proposer entre autre, cette très belle version de la célèbre Lauzeta de Bernart de Ventadorn.
Quan vei la lauzeta mover : les paroles en occitan & adaptation en français moderne
Can vei la lauzeta mover De joi sas alas contra’l rai, Que s’oblid’ e’s laissa chazer Per la doussor c’al cor li vai, Ai! Tan grans enveya m’en ve De cui qu’eu veya jauzion! Meravilhas ai, car desse Lo cor de dezirer no’m fon
Quand je vois l’alouette
agiter de joie ses ailes
face aux rayons [du soleil],
s’oublier et se laisser choir
dans la douceur qui au cœur lui vient,
hélas ! une si grande envie me pénètre
de ce bonheur que je vois,
que je tiens à miracle
si mon coeur ne se consume pas de désir.
Ailas! Tan cuidava saber D’amor, e tan petit en sai, Car eu d’amar no’m posc tener Celeis don ja pro non aurai. Tout m’a mon cor, e tout m’a me, E se mezeis e tot lo mon; E can se’m tolc, no’m laisset re Mas dezirer e cor volon.
Hélas ! Je croyais tant savoir
sur l’amour et j’en sais si peu !
Car je ne peux me retenir d’aimer
celle que je ne peux atteindre.
Elle a tout mon coeur, elle m’a tout entier,
elle-même et tout l’univers.
Elle ne m’a rien laissé,
sauf le désir et un coeur fou.
Anc non agui de me poder Ni no fui meus de l’or’ en sai Que’m laisset en sos olhs vezer En un miralh que mout me plai. Miralhs, pus me mirei en te, M’an mort li sospir de preon, C’aissi’m perdei com perdet se Lo bels Narcisus en la fon.
Je n’eus sur moi plus de pouvoir
et je ne m’appartins plus,
du jour où elle me laissa mirer en ses yeux,
miroir qui beaucoup me plaît.
Miroir, depuis que je me suis miré en toi,
les soupirs profonds m’ont fait mourir.
Je suis perdu comme se perdit
en la fontaine le beau Narcisse.
De las domnas me dezesper; Ja mais en lor no’m fiarai; C’aissi com las solh chaptener, Enaissi las deschaptenrai. Pois vei c’una pro no m’en te Vas leis que’m destrui e’m cofon, Totas las dopt’ e las mescre, Car be sai c’atretals se son.
Je désespère des femmes ,
jamais je ne me fierai à leurs paroles;
de même que j’avais coutume de les louer,
de même je les déprécierai.
Pas une pour me défendre
auprès de celle qui me détruit et me confond !
Je les hais toutes et les renie,
car je sais bien qu’elles sont toutes ainsi.
D’aisso’s fa be femna parer Ma domna, per qu’eu’lh’ o retrai, Car no vol so c’om voler, E so c’om li deveda, fai. Chazutz sui en mala merce, Et ai be faih co’l fols en pon; E no sai per que m’esdeve, Mas car trop puyei contra mon.
Bien femme aussi apparaît ma dame,
et c’est pourquoi j’enrage,
car elle ne veut pas ce qu’on doit vouloir,
elle fait ce qu’on lui défend.
Je suis tombé en pitoyable fortune.
J’ai bien fait le fou sur le pont,
et je ne sais pourquoi je m’égare,
voulant monter contre mont.
Merces es perduda, per ver, Et eu non o saubi anc mai, Car cilh qui plus en degr’aver, Non a ges, et on la querrai ? A ! Can mal sembla, qui la ve, Qued aquest chaitiu deziron Que ja ses leis non aura be, Laisse morrir, que no l’aon.
Perdue la pitié vraiment
(et de cela je ne me doutai jamais),
car celle qui devait en avoir le plus
n’en a pas; et où la chercherai-je ?
Ah ! Quelle apparence trompeuse ! En la voyant,
l’imaginerait-on capable de laisser mourir
un passion malheureuse
qui jamais ne s’épanouira sous ses lois ?
Pus ab midons no’m pot valer Precs ni merces ni’l dreihz qu’eu ai, Ni a leis no ven a plazer Qu’eu l’am, ja mais no’lh o dirai. Aissi’m part de leis e’m recre; Mort m’a, e per mort li respon, E vau m’en, pus ilh no’m rete, Chaitius, en issilh, no sai on.
Puisque plus rien ne peut valoir,
ni prière, ni pitié, ni un droit qui fut le mien,
puisque nullement ne lui plaît
le fait que je l’aime, jamais plus je ne lui parlerai,
je me sépare d’elle et je renonce.
Elle me tue, et c’est un mort qui parle.
Et je m’en vais, puisqu’elle ne me retient,
malheureux, en exil, je ne sais où.
Tristans, ges non auretz de me, Qu’eu m’en vau, chaitius, no sai on. De chantar me gic e’m recre, E de joi e d’amor m’escon.
Tristan, vous n’aurez rien de moi, car je m’en vais, malheureux, je ne sais où. Je mets un terme à mes chants et y renonce. Loin de la joie et de l’amour je me cache.
En vous souhaitant une belle journée.
Fred
Pour moyenagepassion.com A la découverte du moyen-âge sous toutes ses formes.
Sujet : fêtes, festivités médiévales, marché, animation, compagnies médiévales, sortie historique, agenda week end, Période: moyen-âge central Lieu : Pérouges, Ain, Rhône-Alpes Evénements: La médiévale 2017. Les fastes de la cour de Savoie Dates : les 10 & 11 juin 2017
Bonjour à tous,
e week end, l’agenda médiéval nous emmène du côté de l’Ain et du très beau et très préservé village médiéval de Pérouges. Durant deux jours, on y célébrera l’histoire de la ville et notamment son passé savoyard avec une médiévale intitulée : les fastes de la cour de Savoie.
La célébration battra son plein du samedi 10 juin, 14h00 jusqu’au dimanche 11, en fin d’après-midi. Marché médiéval et animations en journée, défilés et parades, concerts de rue et spectacle pyrotechnique en soirée, tout Pérougesintramurossera à la fête et il y aura même, hors des remparts, un campement savoyard.
Tout le programme
de la Médiévale de Pérouges 2017
Avec plus de 25 artisans et compagnies médiévales venus se joindre à la fête pour la faire vibrer aux sons et aux couleurs du moyen-âge, l’événement s’annonce sous les meilleurs auspices d’autant que le cadre même du village de Pérouges et son charme incomparable sont déjà en soi un voyage. Voici un avant goût des troupes, artistes, reconstituteurs et autres bateleurs que vous pourrez rencontrer sur place :
Escosssor vie de camp & combats – Diaboli Arma – La Compagnie des Trente – Di Penta Fauconnerie – Les frères de Lumière – Les tritons ripailleurs – Les chevaliers de Crussol – Brame-farine – Les archers de Montluel – Jeff Burlington et ses serpents – La petite faucheuse – Christine Brunon Calligraphie – Sir Pascal conteur de rues – La compagnie du polisson – Caroline Genaud vannerie – La bravandrille, danses de cour – Le confiseur apothicaire – La Guilde – les Trobairitz – La Ménestrandie.
Du côté restauration et ripailles, tout au long de l’événement, les tavernes de la cité vous proposeront des menus spéciaux dédiés à la gastronomie médiévale. Et, pour les petites faims, si vous aviez l’infortune de ne pas encore la connaître, comblez cette lacune sans attendre et ne passez pas à côté de la galette locale au sucre, c’est un régal!
En vous souhaitant une heureuse fin de semaine quelque soit votre programme.
Fred
Pour moyenagepassion;com A la découverte du moyen-âge sous toutes ses formes.