Sujet : légendes arthuriennes, cinéma, Excalibur, Merlin, citations médiévales, citations autour du Moyen Âge, roi Arthur, duplicité de Merlin. Période : Moyen Âge central, haut Moyen Âge Film : Excalibur (1981) Réalisateur : John Boorman
Merlin : Tu m’a ramené. Ton amour m’a ramené. Ici même où nous nous trouvons. Dans le pays des rêves.
Arthur : Es-tu un rêve, Merlin ?
Merlin : Un rêve pour certains… UN CAUCHEMAR POUR D’AUTRES !
Version originale anglaise
Merlin: You brought me back. Your love brought me back. Back to where you are now. In the land of dreams.
Arthur: Are you a dream, Merlin?
Merlin: A dream to some. [Yelling] A NIGHTMARE TO OTHERS !
Merlin (Nicol Williamson) et le Roi Arthur (Nigel Terry) , dialogues extraits du film Excalibur de John Boorman (1981)
Sujet : Kaamelott, humour, détournement, série télévisée, médiéval-fantastique, comédie, livres, bibliothèque, best-sellers, roman arthurien, légendes arthuriennes Période : haut moyen-âge à central Auteur : Alexandre Astier Producteurs : Calt Production, M6 studio.
Bonjour à tous,
oilà longtemps que nous n’avions pas fait d’articles ou de détournements autour de la série Télévisée Kaamelott d’Alexandre Astier. Certains d’entre vous ont quelquefois pu se montrer surpris de la trouver mentionnée ici. Si cette dernière tient, il est vrai, bien plus de la comédie moderne que de l’humour médiéval, elle a conquis et amusé, entre ses millions de fans, de nombreux médiévistes et spécialistes du roman arthurien. Il faut dire qu’en plus des qualités d’écritures et de jeu qu’on y trouve, le moyen-âge au prisme de la modernité, intéresse, de nos jours, un nombre grandissant d’historiens.
Kaamelott – Lectures & guides pratiques
Il y a quelque temps, nous avions, de notre côté, imaginé des best sellers, sous forme de guides pratiques, réalisés par les personnages de la série. Fort du succès rencontré par ces livres factices ici, mais aussi sur les réseaux sociaux, notamment à travers la page Autour de Kaamelott (@Kamelottcreas), nous avons décidé d’en compiler un certain nombre, dont un inédit, dans une vidéo courte que voici. En espérant qu’elle rappelle aux amateurs de la série de bons souvenirs. Pour la découvrir dans les meilleures conditions, nous vous conseillons de la visualiser en plein écran, full hd (1080).
Kaamelott produits dérivés : best sellers et librairie imaginaire
Casting de la vidéo & extraits sonores
Dans cette vidéo, vous retrouverez dans le désordre :
Perceval (Franck Pitiot), Dame Séli (Joëlle Sevilla), Dame Ygerne (Josée Drevon), Lancelot (Thomas Cousseau), Dame Mevanwi (Caroline Ferrus), Le roi Burgonde (Guillaume Briat), Guethenoc (Serge Papagalli), Roparzh (Gilles Graveleau), Bohort (Nicolas Gabion), Léodagan (Lionnel Astier), Le Roi Arthur (Alexandre Astier).
Pour rappel, la sortie du premier film de la trilogie Kaamelott sur grand écran a été annoncée pour octobre 2020. Les fans l’attendent depuis plus de 10 ans dont un grand nombre d’entre eux toujours avec impatience.
Sujet : poésie, légendes arthuriennes, oxford, forêt de Brocéliande, magie, luth, roman arthurien, poètes britanniques, romantisme Période : Moyen Âge central pour les légendes, XXe siècle pour la poésie du jour. Auteur : T. W. Earp Titre : « In Broceliande » Sources : Oxford Poetry (1915)
Bonjour à tous,
u début du XXe siècle et plus précisément à partir de 1910, une revue de littérature et de poésie anglaise nommée Oxford Poetry se mit à réunir des textes d’auteurs et poètes du lieu. Présentée sous la forme d’un petit fascicule, elle fut, dès son lancement, éditée de façon annuelle. Tous les thèmes pouvaient y être abordés et on y retrouvait, en général, de très belles pièces d’auteurs, contemporains de chacun de ses numéros. Depuis sa création, Oxford Poetry a traversé le temps, en changeant maintes fois d’éditeurs et elle est, à ce jour, toujours publiée. En plus de cent-dix ans, elle a vu passer de nombreux auteurs et poètes britanniques parmi les plus grands.
Aujourd’hui, c’est l’édition de 1915 qui nous intéresse en particulier. On y retrouve, pour la première fois, un poème de JRR Tolkien intitulé « Goblin feet » (pieds de gobelin) que nous aurons l’occasion de publier plus avant mais ce qui nous occupe, pour l’instant, est une pièce d’un autre auteur, dédiée aux légendes arthuriennes.
En Brocéliande de T.W. Earp
Depuis le Moyen Âge central et après sa constitution en véritable corpus, sous la plume d’auteurs à la fois anglais et français, le roman arthurien n’a cessé d’inspirer les imaginations les plus fertiles, des deux côtés de la manche. A huit siècles de ses pionniers, cela est encore vrai et le restera, sans doute, pour longtemps.
(« Lady Playing a Lute », Bartolomeo Veneto (1530), Getty Museum, Los Angeles)
Daté de 1915, la pièce que nous vous proposons de découvrir a pour titre « In Broceliande » (En Brocéliande), et pour auteur T W Earp, poète et traducteur anglais des débuts du XXe siècle. Théâtre d’une partie importante des récits arthuriens, la célèbre forêt dont la localisation a divisé bien des experts en Bretagne comme en Angleterre, a été, elle aussi, une source inépuisable d’inspiration pour un grand nombre d’écrivains et de poètes (voir Brocéliande, huit siècles de légendes arthuriennes). La pièce du jour et sa mystérieuse joueuse de luth en attestent. Du côté d’Oxford et aux débuts du XXe, on rêve encore de lointain Moyen Âge et de belles légendes. Sans doute sous l’influence des romantiques du XIXe siècle, (voir article sur la ballade médiévale au XIXe siècle), ce monde médiéval, imaginaire et reconstruit, est chargé de magie, de récits épiques et de belle poésie.
Traduire, c’est trahir…
Même en ayant de très sérieuses bases d’anglais, pour quelqu’un dont les racines linguistiques sont profondément latines, la poésie anglo-saxonne a des méandres qu’il n’est pas toujours aisé de démêler. Ses rythmes, la nature incisive de sa langue, comme ses allégories la rendent souvent rebelle à la traduction et, dans bien des cas, je ne suis même pas tout à fait certain qu’on puisse la transposer sans totalement l’adapter ou la réinterpréter. Alors c’est un peu un défi que nous nous lançons ici. De fait, sans doute par peur de trop la dénaturer, la traduction que nous avons faite de cette pièce de T W Earp, de l’anglais vers le français moderne, est pratiquement littérale. Il ne me reste donc plus qu’à espérer que la force et la beauté de ses images résistent au passage d’une langue à l’autre. Sans en avoir tout le recul, il me semble que c’est le cas.
En Brocéliande
In the midst of the forest of silence, Where even the leaves are mute, Where never a bird wanders, She plays upon a lute.
Au milieu de la forêt du silence Où même les feuilles sont muettes Où jamais un oiseau ne vagabonde, Elle joue sur un luth.
With fingers gently passing, She touches golden strings, Till the trees almost remember The long-departed wings,
Avec des doigts pleins de délicatesse Elle caresse les cordes d’or Jusqu’au moment où les arbres se souviennent presque Des ailes envolées depuis longtemps,
And the knights and the gay ladies, And the music that went before, And the days of joy and passion. They will find these things no more.
Et des chevaliers et des dames joyeuses, Et de la musique qu’on jouait alors, Et des jours de joie et de passion. Ils ne retrouveront plus jamais toutes ces choses.
One plaintive lute recalling The loud citoles and shawms, She alone has not left them, Of the beautiful, noble forms.
Un luth plaintif se souvient Des citoles et des chalemies bruyantes, Elle seule ne s’est pas dessaisie De leurs belles et nobles formes.
If she would cease from playing, The people with hearts of stone Would lead her from the forest, And set her on a throne.
Et si elle cessait de jouer, Les gens au cœur de pierre, La conduiraient hors de la forêt Pour l’asseoir sur un trône.
She would be bright with jewels, She would sit crowned on high, But if she left the forest, Alas, the trees would die.
Elle serait étincelante sous les bijoux, Elle porterait haut la couronne, Mais si elle quittait la forêt, Hélas, les arbres en mourraient.
In the midst of the forest of silence, Where even the leaves are mute, Where never a bird wanders, She plays upon a lute.
Au plus profond de la forêt du silence, Où même les feuilles sont muettes, Où jamais un oiseau ne vagabonde, Elle joue sur un luth.
En vous souhaitant une très belle journée.
Frédéric EFFE
Pour moyenagepassion.com A la découverte du monde médiéval sous toutes ses formes.
Sujet : Roi Arthur, légendes arthuriennes, roman arthurien, sources historiques, exposition,littérature, cinéma, télévision, Eugène Viollet le Duc Période : du moyen-âge central à nos jours Exposition : le Roi Arthur, une légende en Images. Lieu : Château de Pierrefonds, Pierrefonds, Oise, Hauts-de-France. Dates : Du 20 octobre 2018 au 22 avril 2019
Bonjour à tous,
u titre des événements autour du monde médiéval à relever sur vos agendas, nous avons le plaisir de relayer ici l’annonce d’une grande exposition sur les légendes arthuriennes. Elle se tient, depuis près d’un mois dans le cadre prestigieux du château de Pierrefonds et elle y restera jusqu’au 22 avril prochain.
En partenariat avec la BNF
Ouverte depuis le 20 octobre, cette invitation à la découverte du monde arthurien est organisée par le beau monument historique en partenariat avec la BnF. Nous sommes donc ici face à un double gage de sérieux et de qualité. Souvenons-nous que notre prestigieuse bibliothèque nationale s’enorgueillit d’un fond d’exception sur le sujet ; elle est en effet détentrice de la plus grande collection mondiale de sources, documents historiques et codex sur le roman arthurien et elle conserve également, en son sein, le fleuron des manuscrits médiévaux enluminés traitant des hauts faits du noble roi breton et de ses chevaliers.
Du moyen-âge à nos jours,
la légende en images
Des œuvres de Chrétien de Troyes aux plus récentes productions sur la légende du Graal, cette belle exposition se propose de vous entraîner, à travers des projections d’images et d’enluminures, dans un voyage qui s’étale sur une durée de huit siècles. On verra ainsi défiler les plus célèbres héros de la quête du Graal, en suivant la piste de cette légende indémodable qui continue de fasciner et qui ne cesse de se réécrire, encore de nos jours, sous la plume de nos auteurs, scénaristes, illustrateurs ou artistes contemporains.
L’ombre de Viollet le Duc
Au cœur du patrimoine de Pierrefonds, cette belle exposition fournit encore l’occasion de suivre, dans les vastes couloirs du château, l’ombre d’Eugène Viollet le Duc, qui nous a servi de guide à plus d’un tour, ici, sur le sujet de l’architecture médiévale.
On se souvient que dans la deuxième moitié du XIXe siècle et sous Napoléon III, le grand maître architecte avait participé activement à la rénovation (on pourrait même dire au sauvetage) du prestigieux palais. Animé par la passion qu’on lui connaissait pour les édifices de l’époque médiévale, il prit même ce vaste projet à-bras-le-corps, entendant bien montrer, à travers cette réalisation et pour longtemps, la qualité et les hauteurs des savoir-faire français des XIVe et XVe siècles en matière civile, militaire et architecturale. Des légendes arthuriennes qui l’ont partiellement accompagné et même inspiré lors de ses grands travaux, il a laissé, entre autre témoignage, d’impressionnantes fresques que le public pourra découvrir dans le cadre de cette exposition (voirphoto ci-dessus chambre de l’Impératrice, château de Pierrefonds).
Du Septième art à la Télévision :
légendes, aventures et Camelot à Pierrefonds
Ajoutons que depuis le milieu du XXe siècle, ce beau monument historique classé, aujourd’hui propriété du Centre des monuments nationaux a été, à de nombreuses reprises, le théâtre de tournages cinématographiques. On n’en citera ici que quelques exemples : le Bossu de 59 avec Bourvil et Jean Marais, le Peau d’âne de Jacques Demy en 70, avec la belle Catherine Deneuve, dans les années 80, le célèbre Papy fait de la Résistance de Jean-Marie Poiré, entouré de la troupe du Splendid, à la fin des années 90, le Jeanne d’Arc de Luc Besson et encore, l’excellente série des Rois maudits, réalisée par Josée Dayan, dans les années 2000.
Plus près de nous, l’édifice a encore servi de décor à la série télévisée britannique Merlin, mais également à certaines scènes de la série Kaamelott. Cette exposition autour du Roi Arthur, devrait donc fournir l’occasion aux visiteurs d’approcher des aspects plus modernes de la légende, tout en redécouvrant le patrimoine exceptionnel du château de Pierrefonds sous un nouvel angle.